Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
talk
гл.
говорить, разговаривать, вести беседу
вести переговоры, совместно и официально обсуждать (что-л.)
читать лекцию
общаться при помощи звуковых сигналов (по радио и т. п.)
говорить на (каком-л. языке, диалекте)
говорить (издавать какие-л. звуки)
болтать, трепать языком; пустословить
= talk about сплетничать, судачить, злословить, распространять слухи
разг. признаваться, расколоться, заговорить (о допрашиваемом)
выговориться; наговориться, договориться (до какого-л. состояния)
(talk about / off) начать поговаривать о (чём-л.), (начать) размышлять о (чём-л.), подумывать о (чём-л.)
(talk into) уговорить (кого-л.) сделать (что-л.)
сущ.
разговор; диалог; беседа
(talks) переговоры; обсуждение
лекция (часто неформальная); нотация
пустой разговор, пустословие; болтовня, трёп
вода, переливание из пустого в порожнее (о бессодержательном или небрежно написанном тексте)
молва; толки, слухи; россказни
предмет разговоров, толков, сплетен
разг. диалект, жаргон; язык, речь
LingvoComputer (En-Ru)
talk
взаимодействовать, общаться
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
HE ALMOST COULDN’T TALK.— Он едва мог говорить.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
YOU COULD ACTUALLY TALK ABOUT ME WITH HER; and--and how could you have been fond of me when you had only seen me once?"Вы действительно могли с нею обо мне говорить и... и как могли вы меня полюбить, когда всего один раз меня видели?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“SHE DIDN’T WANT TO TALK ABOUT SERI, AND SHE WOULDN’T LEAVE HER ROOM ANY MORE AFTER SERI CAME, SO I JUST THOUGHT SHE MUST BE AFRAID OF HER.”— Она не хотела разговаривать о Сейри и с тех пор, как та приехала, не выходила из комнаты, так что я решил, что она ее боится.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I turned to speak and faced the DON'T TALK card again.Я повернулся, открыл было рот, но снова прочитал на карточке: “Молчи”.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
Still be independent, but nobody around to talk about us.С одной стороны, все та же независимость, но болтать будет некому.Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
Despite all the money, effort, and talk expended British emigration declined in 1928.Несмотря на все затраченные деньги, усилия и громкие слова, в 1928 г. британская эмиграция упала.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
But because every device is a client, often, certain members of the IBSS cannot talk to each other because of the hidden node issue.Но, поскольку каждое устройство является клиентом, зачастую определенное число членов IBSS не может связываться один с другим вследствие проблемы скрытого узла (hidden node issue).Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN FundamentalsРошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.
When they tried to drag him into the race-talk, Sugar said, no, he knew nothing about discrimination, except that here or any other place, the colored folks were always the last to be hired and the first to be fired, so why worry?Когда его попытались втянуть в обсуждение расового вопроса, он сказал: нет, он ничего не знает насчет дискриминации, знает только, что здесь, как и везде, цветных берут на работу в последнюю очередь, а увольняют в первую, так что не все ли равно?Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
Only way you can ever talk with him is blow your top and get mad like you did over the clothing issue, and even that don't do you any good.С ним только один разговор – распсиховаться и орать, как в тот раз из-за ведомостей на обмундирование.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Ah, mamma, how sweetly you talk! I must kiss you for it, mamma."-- Ах мама, как вы мило стали говорить, целую вас, мамочка, за это.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
No one knew very well what the talk was about.Никто толком не знал, о чем идет разговор.Joyce, James / After the RaceДжойс, Джеймс / После гонкиПосле гонкиДжойс, Джеймс© Перевод В. Топер. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007After the RaceJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
I was wondering if I could talk to you."Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами?Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
I like them to talk nonsense.Я люблю, когда врут!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Red Cloud listened to the talk, but advised the young men to be patient; he was sure the Great Father would keep his promise and send soldiers to drive out the miners.Красное Облако слушал эти речи, однако советовал юношам запастись терпением. Он был уверен, что Великий Отец будет верен своему обещанию и пришлет солдат, чтобы изгнать старателей.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
'There is no doubt of it,' she said; 'he is a vile man; don't dare to spend a farthing of his money.' I tried to talk to her.- "Непременно, говорит, так: это подлый человек, не смейте, говорит, ни одной копейки его денег тратить".Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
расгаваривать
Перевод добавил Оксана Зеленая-Гиренко - 2.
Разговорчик
Перевод добавил Toxic - 3.
разговор
Перевод добавил Анна Пшеничная - 4.
говорить
Перевод добавил Илья Рогожин - 5.
научный доклад
Перевод добавил sanyek_vasil_ev@mail.ru
Словосочетания
Формы слова
talk
Singular | Plural | |
Common case | talk | talks |
Possessive case | talk's | talks' |
talk
Basic forms | |
---|---|
Past | talked |
Imperative | talk |
Present Participle (Participle I) | talking |
Past Participle (Participle II) | talked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I talk | we talk |
you talk | you talk |
he/she/it talks | they talk |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am talking | we are talking |
you are talking | you are talking |
he/she/it is talking | they are talking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have talked | we have talked |
you have talked | you have talked |
he/she/it has talked | they have talked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been talking | we have been talking |
you have been talking | you have been talking |
he/she/it has been talking | they have been talking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I talked | we talked |
you talked | you talked |
he/she/it talked | they talked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was talking | we were talking |
you were talking | you were talking |
he/she/it was talking | they were talking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had talked | we had talked |
you had talked | you had talked |
he/she/it had talked | they had talked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been talking | we had been talking |
you had been talking | you had been talking |
he/she/it had been talking | they had been talking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will talk | we shall/will talk |
you will talk | you will talk |
he/she/it will talk | they will talk |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be talking | we shall/will be talking |
you will be talking | you will be talking |
he/she/it will be talking | they will be talking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have talked | we shall/will have talked |
you will have talked | you will have talked |
he/she/it will have talked | they will have talked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been talking | we shall/will have been talking |
you will have been talking | you will have been talking |
he/she/it will have been talking | they will have been talking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would talk | we should/would talk |
you would talk | you would talk |
he/she/it would talk | they would talk |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be talking | we should/would be talking |
you would be talking | you would be talking |
he/she/it would be talking | they would be talking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have talked | we should/would have talked |
you would have talked | you would have talked |
he/she/it would have talked | they would have talked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been talking | we should/would have been talking |
you would have been talking | you would have been talking |
he/she/it would have been talking | they would have been talking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am talked | we are talked |
you are talked | you are talked |
he/she/it is talked | they are talked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being talked | we are being talked |
you are being talked | you are being talked |
he/she/it is being talked | they are being talked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been talked | we have been talked |
you have been talked | you have been talked |
he/she/it has been talked | they have been talked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was talked | we were talked |
you were talked | you were talked |
he/she/it was talked | they were talked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being talked | we were being talked |
you were being talked | you were being talked |
he/she/it was being talked | they were being talked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been talked | we had been talked |
you had been talked | you had been talked |
he/she/it had been talked | they had been talked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be talked | we shall/will be talked |
you will be talked | you will be talked |
he/she/it will be talked | they will be talked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been talked | we shall/will have been talked |
you will have been talked | you will have been talked |
he/she/it will have been talked | they will have been talked |