без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
somebody
мест.
кто-нибудь, кто-то
сущ.
некто, некий человек
имярек, такой-то (вместо имени собственного)
часто ирон. важная персона, "шишка", человек с положением
LingvoGrammar (En-Ru)
somebody
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
WHAT ABOUT LOVE THEN AND BEING WITH SOMEBODY?Что можно сказать тогда о любви и пребывании с кем-то?Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
SOMEBODY TURNS UPНекто появляетсяDickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
CAN’T YOU TELL WHAT’S REAL AND WHAT SOMEBODY PLANTED THERE?Ты можешь отличить правду от того, что кто-то насильно туда впихнул?Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
-fine place-little window-somebody else's head off there, eh, sir?-he didn't keep a sharp look-out enough either-eh, Sir, eh?'Прекрасное место — маленькое окно — там тоже кое-кому голову сняли — а, сэр? — он тоже зазевался — а, сэр? а?Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Well, I'm tellin' ye I was passin' the Circus Maximus, and it was dark as pitch over the way, and then I heard somebody sing out, 'Is that you, Michob?'Так вот, я проходил мимо цирка. Дорога была темная, как деготь. Вдруг слышу, кто-то кричит: "Это ты, Майкоб?"O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыхаДверь, не знающая отдыхаГенри, О.The Door of UnrestO.Henry
«Somebody named Frances.»— Некая Фрэнсис.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
I don't want to give you some shit about me being really keen to get killed for somebody, because I'm not.Я не хочу вешать вам лапшу на уши – мол, я только о том и мечтаю, чтобы быть убитым вместо кого-то, потому что это вовсе не так.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
'Somebody just called me the "Velvet Fog",' he marvelled.— А кто-то сейчас назвал меня Бархатный Туман, — удивленно сказал он.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
One day somebody will be standing next to you in the pit, the next day they're gone.Сегодня рядом с вами в яме кто-то стоит, а завтра его уже нет.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
'He'll be doing something desperate; he'll murder somebody.— Он выкинет что-нибудь отчаянное! Он убьет кого-нибудь!Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Somebody opened the door and whistled him to come.Вот кто-нибудь открывал дверь и свистал Флаша.Woolf, Virginia / Flush: A BiographyВульф, Вирджиния / ФлашФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006Flush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard Woolf
"Where are they?" I asked somebody.— Где же они? — спросил я кого-то.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Somebody in slippers was ascending the second flight of stairs.Кто-то в башмаках шел вверх по другому повороту лестницы.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
If somebody insults and you are turned on, if a beautiful woman passes by and you are turned on, sex arises - turn in rather than turning on.Если кто-то оскорбляет вас и вы поворачиваете стрелу вовне, если красивая женщина проходит мимо и вы поворачиваете её вовне, лучше поверните внутрь.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
I can never remember names—Tom somebody.Никогда не помню имен.., какой-то Том, кажется.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru
- 2.
какие-нибудь
Перевод добавил Николай Ильин - 3.
кто нибудь
Перевод добавил Evgenij Vagin
Словосочетания
to make somebody worse
залечивать
somebody else's
чужой
causing somebody to commit suicide
доведение до самоубийства
duty to support somebody
обязанность содержать кого-либо
to be named after somebody
быть названным в честь кого-то
keep somebody on toes
заставлять кого-то вкладывать в то, что он делает все его силы
knock somebody sideways
удивить, очень сильно смутить или огорчить
to take after (somebody)
выглядеть как (кто-л)
to find somebody guilty
признавать кого-то виновным
give somebody a hand
помочь кому-либо
not see eye to eye with somebody
сходиться во взглядах с кем-либо
Put/set somebody straight about
осведомить
Put/set somebody straight about
уведомить
To open fire on somebody or something
расстрелять
leave somebody alone
оставить в покое
Формы слова
somebody
noun
Singular | Plural | |
Common case | somebody | somebodies |
Possessive case | somebody's | somebodies' |
somebody
pronoun, singular, 3rd person, personal
Common case | somebody |
Possessive case | somebody's |