Примеры из текстов
A meeting was held between the management of IDGC of Volga, JSC and representatives of the investment company Halcyon International on matters relating to the Company's prospects for development and tariff regulation.Состоялась встреча руководства ОАО «МРСК Волги» с представителями инвестиционной компании Halcyon International по вопросам перспективного развития и тарифного регулирования Общества.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011
On defining the opinion of the Company (representatives of the Company) in regard to the issue on the agenda of the extraordinary Meeting of Shareholders of Social Sphere-M, JSC (the Company’s ownership interest – 100 %).Об определении позиции Общества (представителей Общества) по вопросам повестки дня внеочередного Общего собрания акционеров ОАО «Социальная сфера – М» (доля участия Общества –100 %).© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/21/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/21/2011
Position of the Company (representatives of the Company) on the agenda issues of the meeting of the Board of Directors of Solnechniy Sanatorium-Preventorium, JSC (the Company’s interest is 99.99%).Об определении позиции Общества (представителей Общества) по вопросам повестки дня заседания Совета директоров ОАО «Санаторий-профилакторий «Солнечный» (доля участия Общества – 99,99 %).© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
On setting of position of the Company (representatives of the Company) on the questions of agenda of the Board of Directors of “CHAK”, JSC (partnership share of “IDGC of Volga”, JSC is equal to 99.99%).Об определении позиции Общества (представителей Общества) по вопросам повестки дня заседания Совета директоров ОАО «ЧАК» (доля участия Общества – 99,99 %).© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
regulations on branch or representative office of the Company;положение о филиале или представительстве Общества;© 2006—2010 JSC Gazprom Nefthttp://www.gazprom-neft.ru/ 8/13/2009© 2006—2010 ОАО «Газпром нефть»http://www.gazprom-neft.ru/ 8/13/2009
Branches and representative offices of the CompanyФилиалы и представительства офисов компании© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011
The list of affiliates and representative offices of the Company is attached to this Charter as Annex 1.Перечень филиалов и представительств Общества указан в Приложении № 1 к настоящему Уставу.©2010 SUEK OJSChttp://www.suek.ru/ 8/3/2009©2010 ОАО «СУЭК»http://www.suek.ru/ 8/3/2009
The document general terms of corporate co-working of the Company with its SACs, including the issues of organizing and auditing of corporate activities on consideration of items where the Company's (its representatives') position must be clarified.Документ устанавливает общие условия корпоративного взаимодействия Общества и ДЗО, в том числе вопросы организации и контроля корпоративных действий при рассмотрении вопросов, по которым требуется позиция Общества (Представителей Общества).© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
The analysis of foreign companies' representative offices dynamics in Russia shows that 30-40% of their total number in the Southern Federal District is situated in Sochi.Анализ динамики представительств иностранных компаний в России показывает, что на Сочи приходится до 30-40% их общего числа в Южном федеральном округе.© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
представители компании
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en