about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

FLEXIBILITY OF TREATY PROVISIONS AS REGARDS HARM REDUCTION APPROACHES UNITED NATIONS INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ГИБКОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ ПО ОТНОШЕНИЮ К ПРОГРАММАМ СНИЖЕНИЯ ВРЕДА
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Said Chuang Tzu: IT IS ABOUT A MONKEY TRAINER WHO WENT TO HIS MONKEYS AND TOLD THEM: "AS REGARDS YOUR CHESTNUTS, YOU ARE GOING TO HAVE THREE MEASURES IN THE MORNING, AND FOUR IN THE AFTERNOON."
И Чжуан Цзы пояснил: Один дрессировщик обезьян, придя к своим подопечным, объявил им: "Что касается ваших бананов: вы будете получать по три штуки утром, и по четыре вечером".
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
As regards judicial activities, the Office of the Prosecutor presented arguments in eight trials and worked on 14 cases in the pre-trial stage.
Что касается судебной деятельности, то Канцелярия Обвинителя представила свою аргументацию на восьми разбирательствах и занималась рассмотрением 14 дел на досудебной стадии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As regards the catalyst: source of saxitoxin ratio, the isotope exchange reaction may be carried out at a catalyst: source of saxitoxin ratio of from 100 to 200.
Что касается соотношений катализатор:источник сакситоксина, реакция изотопного обмена может быть проведена при соотношении катализатор:источник сакситоксина от 100 до 200.
Regarding the humanitarian issue of missing persons, it is noteworthy that Mr. Papadopoulos has conveniently omitted any reference to the Turkish Cypriot missing, who disappeared during the atrocities of the period 1963-1974.
Что касается гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах, то следует отметить, что г-н Пападопулос неслучайно умолчал о киприотах- турках, пропавших без вести в ходе жестоких расправ периода 1963- 1974 годов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Regarded in this way, it provides the simplest of all illustrations of an asymmetry in the distribution of mass of a collapsing star.
При таком подходе пробная частица представляет собой простейшую иллюстрацию асимметрии в распределении вещества коллапсирующей звезды.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
There would have been a fitness in her being pretty and graceful, intelligent and distinguished; for her mother had been the most charming woman of her little day, and as regards her father, of course he knew his own value.
Она вполне могла бы оказаться миловидной и стройной, умной и незаурядной девушкой, ибо ее мать была в свое время самой очаровательной женщиной в Нью-Йорке, а что касается отца, то он, разумеется, знал себе цену.
James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Regarding our work with SPD, first I must note their very clear organization at all stages, where they not only strictly comply with technology but also keep all agreements.
Работая с СПД, мы отмечаем в первую очередь очень четкую организацию производственного процесса на всех этапах, безукоснительно точное соблюдение не только технологических аспектов, но и всех заранее достигнутых договоренностей.
© 2005 RPI
Regarding confirmation at a forthcoming eclipse: "If so, then your happy investigations on the foundations of mechanics, Planck's unjustified criticism notwithstanding, will receive brilliant confirmation.
О подтверждении теории в связи с приближавшимся затмением он писал: «Если это так, тогда Ваши счастливые исследования по основам Механики, вопреки неоправданной критике Планка, получат блестящее подтверждение.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Regarding family and health issues, programmes addressing violence against women stressed greater involvement of men and boys.
Что касается вопросов семьи и здравоохранения, то в программах по ликвидации насилия в отношении женщин делается акцент на более активное вовлечение в работу мужчин и мальчиков.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The modifications do not affect the capacity of the Office to maintain the identities of the drugs and crime programmes as regards the management of their respective funds and the provision of support to their separate governing bodies.
Они не ограничивают возможности Управления сохранять индивидуальность программ по наркотикам и преступности в том, что касается управления своими соответствующими фондами и оказания поддержки своим руководящим органам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Regarding the suggestion relative to any elements of corruption, as far as we are aware, in Europe, as in other civilised legal systems, the principle of presumed innocence applies.
Что касается предположений о том, есть ли там какие-то элементы коррупции, то, как нам хорошо известно, существует такое общее в Европе и во всех цивилизованных системах права правило, как презумпция невиновности.
The works council has a right of participation as regards the elaboration of guidelines for the selection of workers in connection with their occupational upgrading.
Совет предприятия имеет право участвовать в разработке принципов найма рабочих в зависимости от их профессиональной квалификации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Regarding small arms and light weapons, my delegation duly appreciates the many initiatives that have been taken at various levels to combat and eradicate the illicit trade in such weapons.
Что касается стрелкового оружия и легких вооружений, моя делегация высоко ценит многочисленные инициативы, осуществляемые на различных уровнях и направленные на борьбу с незаконной торговлей такими вооружениями и ее искоренение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Regarding access to the databases of relevant departments, clarification was sought as to what was meant by the term “thorough consultations” in the final paragraph of the summary of the report.
Что касается доступа к базам данных соответствующих департаментов, то было запрошено разъяснение относительно значения выражения «обстоятельные консультации» в последнем пункте резюме доклада.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    признательность

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    with regards- с уважением

    Перевод добавила Лия Моор
    0
  3. 3.

    мое почтение

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    0

Словосочетания

Warm Regards
С уважением
as regards
в отношении
as regards
что касается
best regards
с наилучшими пожеланиями
best regards
с уважением
as regards
касаемо
give smb's regards
кланяться
as regards
насчет
as regards
относительно
as regards
с
kind regards
сердечный привет
without any prejudice as regards liability
без какого-либо ущерба для обязательства
Arrangement Regarding International Trade in Textiles
Соглашение о международной торговле текстильными изделиями
as regarding
в отношении
as regarding
что касается

Формы слова

regard

noun
SingularPlural
Common caseregardregards
Possessive caseregard'sregards'

regard

verb
Basic forms
Pastregarded
Imperativeregard
Present Participle (Participle I)regarding
Past Participle (Participle II)regarded
Present Indefinite, Active Voice
I regardwe regard
you regardyou regard
he/she/it regardsthey regard
Present Continuous, Active Voice
I am regardingwe are regarding
you are regardingyou are regarding
he/she/it is regardingthey are regarding
Present Perfect, Active Voice
I have regardedwe have regarded
you have regardedyou have regarded
he/she/it has regardedthey have regarded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been regardingwe have been regarding
you have been regardingyou have been regarding
he/she/it has been regardingthey have been regarding
Past Indefinite, Active Voice
I regardedwe regarded
you regardedyou regarded
he/she/it regardedthey regarded
Past Continuous, Active Voice
I was regardingwe were regarding
you were regardingyou were regarding
he/she/it was regardingthey were regarding
Past Perfect, Active Voice
I had regardedwe had regarded
you had regardedyou had regarded
he/she/it had regardedthey had regarded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been regardingwe had been regarding
you had been regardingyou had been regarding
he/she/it had been regardingthey had been regarding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will regardwe shall/will regard
you will regardyou will regard
he/she/it will regardthey will regard
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be regardingwe shall/will be regarding
you will be regardingyou will be regarding
he/she/it will be regardingthey will be regarding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have regardedwe shall/will have regarded
you will have regardedyou will have regarded
he/she/it will have regardedthey will have regarded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been regardingwe shall/will have been regarding
you will have been regardingyou will have been regarding
he/she/it will have been regardingthey will have been regarding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would regardwe should/would regard
you would regardyou would regard
he/she/it would regardthey would regard
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be regardingwe should/would be regarding
you would be regardingyou would be regarding
he/she/it would be regardingthey would be regarding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have regardedwe should/would have regarded
you would have regardedyou would have regarded
he/she/it would have regardedthey would have regarded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been regardingwe should/would have been regarding
you would have been regardingyou would have been regarding
he/she/it would have been regardingthey would have been regarding
Present Indefinite, Passive Voice
I am regardedwe are regarded
you are regardedyou are regarded
he/she/it is regardedthey are regarded
Present Continuous, Passive Voice
I am being regardedwe are being regarded
you are being regardedyou are being regarded
he/she/it is being regardedthey are being regarded
Present Perfect, Passive Voice
I have been regardedwe have been regarded
you have been regardedyou have been regarded
he/she/it has been regardedthey have been regarded
Past Indefinite, Passive Voice
I was regardedwe were regarded
you were regardedyou were regarded
he/she/it was regardedthey were regarded
Past Continuous, Passive Voice
I was being regardedwe were being regarded
you were being regardedyou were being regarded
he/she/it was being regardedthey were being regarded
Past Perfect, Passive Voice
I had been regardedwe had been regarded
you had been regardedyou had been regarded
he/she/it had been regardedthey had been regarded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be regardedwe shall/will be regarded
you will be regardedyou will be regarded
he/she/it will be regardedthey will be regarded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been regardedwe shall/will have been regarded
you will have been regardedyou will have been regarded
he/she/it will have been regardedthey will have been regarded