about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

raven

  1. ['reɪv(ə)n] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. ворон

      2. прорицатель дурного

    2. прил.

      иссиня-чёрный; цвета воронова крыла

  2. ['ræv(ə)n]

    гл.

    1. рыскать (в поисках добычи)

    2. набрасываться (на что-л.); пожирать; есть жадно

    3. поглощать; уничтожать

    4. испытывать сильную жажду, аппетит; испытывать сильное желание (чего-л.)

Biology (En-Ru)

raven

ворон (Corvus corax); pl врановые (Corvidae)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Go, you Ravens, peck em and deck em."
Летите, Вороны, заклюйте и разметайте их.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Ravens and crows as spies of the Dark One?
Вороны и вороны в соглядатаях у Темного!
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Some small part of Raven recognized that the thought should be appalling to her, yet with her body needing his so desperately, she craved his mouth on her, felt hunger herself.
Какой-то частью своего сознания Рейвен понимала, что эта мысль должна быть ей отвратительна, но ее тело так отчаянно нуждалось в нем, она так страстно желала почувствовать на себе его губы, ощутить его голод.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Raven shut the door and leaned against it.
Рейвен закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Raven knew from touching the man that he didn’t believe for one moment that the priest was an advocate of the devil or one of Mikhail’s servants.
Рейвен знала, лишь прикоснувшись к этому человеку, что он сам ни на миг не поверил, что священник – адвокат дьявола или слуга Михаила.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Raven could feel Mikhail in her, building his strength, his power, crouching, waiting to strike.
Рейвен чувствовала Михаила в своем сознании, набравшего силу и притаившегося, чтобы напасть.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Raven could see he wanted to do it, believed that it would be best for her.
Рейвен видела, как ему хочется это сделать, понимала: он надеется, что так для нее будет лучше.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
“You are right, Raven.
– Ты права, Рейвен.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Will you lead them to the fate you seek for yourself, dying alone with only the ravens and your . . . your friends to squabble over your body?
Чтобы ты обрек их на ту судьбу, которую ищешь для себя самого: умереть одному, в окружении лишь воронов и твоих... твоих друзей, вздорящих над твоим телом?
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
"We've gotta tell J.L. and Jose about Raven, and the other stuff," Mike said, his expression sad.
– Мне придется рассказать Джей Элу и Хосе о Рейвен и остальным ребятам тоже, – сказал Майк. Его лицо было печальным.
Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / Пробуждение
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Shadows soar like ravens.
Тени парят на вороновых крыльях.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Raven summoned up contempt, flooding her mind with it.
Рейвен собрала все презрение, на которое только была способна, и заполнила им свое сознание.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Margaret crept closer to Raven.
Маргарет незаметно приблизилась к Рейвен.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Instead of an ordinary spearhead, it had what looked like a two-foot sword blade, marked with a pair of ravens.
Вместо обыкновенного наконечника, это копье завершало что-то вроде мечевидного клинка фута в два длиной, клейменого двумя воронами.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Raven shook her head, pressed her hands into her stomach.
Рейвен тряхнула головой, прижав руки к груди.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    вороны

    Перевод добавил Екатерина Ямщикова
    0

Словосочетания

flock of ravens crows
воронье
unkindness of ravens
стая воронов
fledgeling of a crow a raven
вороненок

Формы слова

raven

noun
SingularPlural
Common caseravenravens
Possessive caseraven'sravens'

raven

verb
Basic forms
Pastravened
Imperativeraven
Present Participle (Participle I)ravening
Past Participle (Participle II)ravened
Present Indefinite, Active Voice
I ravenwe raven
you ravenyou raven
he/she/it ravensthey raven
Present Continuous, Active Voice
I am raveningwe are ravening
you are raveningyou are ravening
he/she/it is raveningthey are ravening
Present Perfect, Active Voice
I have ravenedwe have ravened
you have ravenedyou have ravened
he/she/it has ravenedthey have ravened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been raveningwe have been ravening
you have been raveningyou have been ravening
he/she/it has been raveningthey have been ravening
Past Indefinite, Active Voice
I ravenedwe ravened
you ravenedyou ravened
he/she/it ravenedthey ravened
Past Continuous, Active Voice
I was raveningwe were ravening
you were raveningyou were ravening
he/she/it was raveningthey were ravening
Past Perfect, Active Voice
I had ravenedwe had ravened
you had ravenedyou had ravened
he/she/it had ravenedthey had ravened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been raveningwe had been ravening
you had been raveningyou had been ravening
he/she/it had been raveningthey had been ravening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will ravenwe shall/will raven
you will ravenyou will raven
he/she/it will raventhey will raven
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be raveningwe shall/will be ravening
you will be raveningyou will be ravening
he/she/it will be raveningthey will be ravening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have ravenedwe shall/will have ravened
you will have ravenedyou will have ravened
he/she/it will have ravenedthey will have ravened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been raveningwe shall/will have been ravening
you will have been raveningyou will have been ravening
he/she/it will have been raveningthey will have been ravening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would ravenwe should/would raven
you would ravenyou would raven
he/she/it would raventhey would raven
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be raveningwe should/would be ravening
you would be raveningyou would be ravening
he/she/it would be raveningthey would be ravening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have ravenedwe should/would have ravened
you would have ravenedyou would have ravened
he/she/it would have ravenedthey would have ravened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been raveningwe should/would have been ravening
you would have been raveningyou would have been ravening
he/she/it would have been raveningthey would have been ravening
Present Indefinite, Passive Voice
I am ravenedwe are ravened
you are ravenedyou are ravened
he/she/it is ravenedthey are ravened
Present Continuous, Passive Voice
I am being ravenedwe are being ravened
you are being ravenedyou are being ravened
he/she/it is being ravenedthey are being ravened
Present Perfect, Passive Voice
I have been ravenedwe have been ravened
you have been ravenedyou have been ravened
he/she/it has been ravenedthey have been ravened
Past Indefinite, Passive Voice
I was ravenedwe were ravened
you were ravenedyou were ravened
he/she/it was ravenedthey were ravened
Past Continuous, Passive Voice
I was being ravenedwe were being ravened
you were being ravenedyou were being ravened
he/she/it was being ravenedthey were being ravened
Past Perfect, Passive Voice
I had been ravenedwe had been ravened
you had been ravenedyou had been ravened
he/she/it had been ravenedthey had been ravened
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be ravenedwe shall/will be ravened
you will be ravenedyou will be ravened
he/she/it will be ravenedthey will be ravened
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been ravenedwe shall/will have been ravened
you will have been ravenedyou will have been ravened
he/she/it will have been ravenedthey will have been ravened