Примеры из текстов
The Centre had been officially opened in April, in the presence of the High Commissioner, to whom her delegation wished to pay tribute for her efforts.Этот центр был открыт в апреле с участием Верховного комиссара, которому делегация оратора выражает признательность за ее усилия.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
"Then you do not pay tribute to Sauron?"said Gimli.- Так вы, значит, не платите дани Саурону? - вырвалось у Гимли.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
In this respect, we pay tribute to the work of the facilitator, Sir Ketumile Masire, as well as that of President Mbeki of South Africa.В этой связи мы высоко оцениваем работу посредника сэра Кетумиле Масире, а также президента Южной Африки г-на Мбеки.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010
In this year's draft resolution, we have attempted to pay tribute to the thoughts and considerations contained in the document just mentioned.В проекте резолюции этого года мы предприняли попытку особо отметить идеи и соображения, содержащиеся в упомянутом документе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
We wish to pay tribute to those Asian and, in particular, Association of Southeast Asian Nations States that have contributed to the establishment of the international force.Мы хотели бы отдать должное тем азиатским государствам, и, в частности, странам - членам Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, которые внесли вклад в создание международных сил.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
May I take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Kiwanuka of Uganda, and to Mr. Dhanapala for their tireless contributions to multilateral disarmament.Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту посла Уганды Кивануку, а также г-на Дханапалу за их неустанные усилия по обеспечению многостороннего разоружения.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
And he remained just in front of Kabir's house, and because everybody knew he was Kabir's son, before leaving Kabir they would go to pay tribute to his son also.Он поселился напротив дома Кабира, а так как каждый знал, что он был сыном Кабира, то, покидая Кабира, они заходили почтить и его сына.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
"The King told me long ago," said Scrubb - "that time when I was with him at sea-that he'd jolly well beaten those giants in war and made them pay him tribute."- Давным-давно, - сказал Юстас, - когда я плавал с королем по морям, он говорил мне, что наголову разбил этих великанов и заставил их платить ему дань.Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное креслоСеребряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
I support the words said about you since the beginning of our work, and my delegation too wishes to pay a tribute to your diplomatic skills, which have ensured our achieving appreciable results at this year's session.Я поддерживаю сказанное в Ваш адрес в самом начале нашей работы; моя делегация также хотела бы воздать должное Вашему дипломатическому таланту, который способствовал тому, чтобы мы добились существенных результатов в ходе сессии в нынешнем году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011
I should also like to pay my tribute to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his very useful overview.Я хотел бы также выразить признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения г-ну Джаянтхе Дханапале за представленный им весьма полезный обзор.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
Uganda had been horrified by the bomb attack on the United Nations headquarters in Baghdad, and paid tribute to those who had died.Уганда была потрясена взрывом бомбы возле штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Багдаде и воздала дань памяти погибшим.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
Mr. HAJNOCZI (Austria) paid tribute to the Chairman and the other officers of the Committee who had just been elected and congratulated them on their election to their respective posts.Г-н ХАЙНОШИ (Австрия) приветствует Председателя и других только что избранных членов президиума Комитета и поздравляет их с избранием на соответствующие посты.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
The Ministers paid tribute to the memory of Anna Lindh, Foreign Minister of Sweden, on the occasion of her sad passing away, and deplored the loss of a devoted colleague who had been a driving force in the common cause.Министры почтили память трагически ушедшей из жизни Анны Линд, министра иностранных дел Швеции, с прискорбием отметив кончину самоотверженного коллеги, выступавшего активной силой в служении общему делу.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010
“Muscovites wish to pay their final tribute to their hero.– Москвичи желают отдать герою последнюю дань.Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть АхиллесаСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008The Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris Akunin
If any town should engage in rebellion or mutiny, fall into violent factions, or refuse to pay the usual tribute, the king has two methods of reducing them to obedience.Если какой-нибудь город поднимает мятеж или восстание, если в нем вспыхивает междоусобица или он отказывается платить обычные подати, то король располагает двумя средствами привести его к покорности.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Отдавать дань
Перевод добавила Елена Мартынова