без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
narrative
сущ.
рассказ; повесть
изложение, рассказ
прил.
рассказывающий, излагающий, повествовательный
нарративный, словесный, вербальный (в отличие от вербально-графического)
болтливый, говорливый
LingvoComputer (En-Ru)
narrative
комментарий, примечание (к программе)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
What lips dared have called the immaculate Plot _pretended_, or the Narrative of the witnesses, our preservers from Popish knives, a wild fiction?Чьи уста дерзнули бы назвать мнимым очевидный заговор папистов или именовать дикими выдумками показания свидетелей, избавивших нас от кинжалов убийц?Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
In the second semester of that year, Helen taught a course in Narrative Point of View; it was a seminar for graduate students, and for a few advanced undergraduates.Во втором семестре Хелен вела спецкурс «Отражение авторской позиции в нарративе»; собственно, это был семинар для аспирантов, который посещали и наиболее способные студенты-старшекурсники.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
he exclaimed, interrupting his narrative, "and that sweet enchanting look with which you are gazing at me now.- восклицал он ей, прерывая рассказ, - и вот этот теперешний, милый, обаятельный взгляд, каким вы на меня смотрите.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Years after it chanced that I was one day diverting myself with a Waverley Novel, when what should I come upon but the identical narrative of my green-coated gentleman upon the moors!Много лет спустя мне как-то захотелось развлечься, и я раскрыл роман о Веверлее — и что же я там нашел? Ту самую историю, которую услышал некогда на вересковой пустоши от господина в зеленом камзоле!Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
In such circumstances there can, of course, be no doubt. One's conscience very soon informs one what is the proper narrative to tell.В таком случае, разумеется, не может быть колебаний: совесть и память сердца тотчас же подскажут, что именно надо рассказывать.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The prince expressed his thanks once more, and eating heartily the while, recommenced the narrative of his life in Switzerland, all of which we have heard before.Князь поблагодарил и, кушая с большим аппетитом, стал снова передавать всё то, о чем ему уже неоднократно приходилось говорить в это утро.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
It is great pity so excellent a theme for a narrative of the kind had not fallen into the hands of De Foe, who was engaged at the time on subjects somewhat similar, though inferior in dignity and interest.Очень жаль, что за эту превосходную тему не взялся Дефо, который занимался в то время подобными сюжетами, хотя не столь занимательными.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Then they could switch to something else, preferably at an exciting moment in the narrative, so that the audience would be anxious to get back to it.А там можно переключиться на что-нибудь другое, лучше всего прервав чтение на особенно волнующем эпизоде, чтобы слушателям не терпелось вернуться к книге.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
I don't remember what ingenious gambit Harry used to launch this narrative: maybe some orchid fancier brought his latest monstrosity into the bar, and that set him off.Я уже не помню, какой изобретательный гамбит разыграл Гарри, чтобы ее рассказать: наверное, какой-нибудь любитель орхидей принес в бар свое недавно выращенное чудовище, и это послужило поводом.Clarke, Arthur Charles / The Reluctant OrchidКларк, Артур Чарльз / Строптивая орхидеяСтроптивая орхидеяКларк, Артур ЧарльзThe Reluctant OrchidClarke, Arthur Charles© 1956 by Renown Publishing Co., Inc.© renewed 1985 by Arthur C. Clarke© 1957 by Arthur С. Clarke
When he was quite sure that the narrative had ended he laughed noiselessly for fully half a minute.Убедившись, что рассказ окончен, он разразился беззвучным смехом, длившимся добрых полминуты.Joyce, James / Two GallantsДжойс, Джеймс / Два рыцаряДва рыцаряДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© Перевод В. Топер. Наследники, 2007Two GallantsJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
Once he lost the thread of his narrative, but the magistrate brought him onto the right track again with a few skilful questions.И лишь однажды сбился, но правитель уезда, задав несколько вопросов, умело направил его в нужное русло.Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширмаЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van Gulik
“Well, I seem to have come into an inheritance with a vengeance,” said he when the long narrative was finished.— Н-да, хорошее мне досталось наследство! — сказал он, когда длинное повествование было закончено.Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
In his turn the Abbe then endeavoured to elicit some fresh particulars about the people at the Paradou, and listened intently to the Brother's monstrous narrative.В свою очередь, аббат захотел узнать новые подробности относительно обитателей Параду. Он с глубоким вниманием слушал монаха, который рассказывал чудовищные вещи.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
It is unavoidable that at this point the narrative should break off again, for a certain very painful reason that will presently be apparent.Здесь необходимо снова прервать наш рассказ ввиду весьма тягостного обстоятельства, о котором сейчас пойдет речь.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
For this reason, not Pesca alone, but my mother and sister as well, have been left far in the background of the narrative.В силу этого я некоторое время не писал не только о профессоре Песке, но и о моих матушке и сестре.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
нарратив
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en - 2.
рассказ, повесть, повествование, нарратив, сюжет...
Перевод добавил Василий ХаринСеребро en-ru
Словосочетания
narrative evaluation system
описательная система оценок
narrative form
форма отчета
narrative matrix
таблица описаний
narrative poem
повествовательная
narrative poem
эпическая поэма
narrative traffic
документальный трафик
narrative information
сведения в описательной форме
opening narrative
исходные данные
narrative recitals
констатирующая часть документа
fictitious narrative
вымысел
gospel narratives
Евангельское повествование
Формы слова
narrative
noun
Singular | Plural | |
Common case | narrative | narratives |
Possessive case | narrative's | narratives' |