без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Monterrey
[ˌmɔnt(ə)'reɪ]
сущ.; геогр.
Монтеррей (город в Мексике)
Примеры из текстов
“Welcoming also the continued participation of non-governmental organizations and the business sector in the Monterrey process,приветствуя также продолжающееся участие неправительственных организаций и деловых кругов в Монтеррейском процессе,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Endorsing the Monterrey consensus of the International Conference of Financing for Development held in Monterrey, Mexico on 18-22 March, 2002;подтверждая Монтеррейский консенсус, принятый на Международной конференции по финансированию развития, которая состоялась 18–22 марта 2002 года в Монтеррее, Мексика,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Canada shared the view of the President of the General Assembly on the importance of political will. Only through political resolve could spirit of Monterrey be upheld and the Consensus implemented.Канада разделяет мнение Председателя Генеральной Ассамблеи о важности проявления политической воли, ибо только она позволит сохранить дух Монтеррея и осуществить Консенсус.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
Many speakers had felt that both developed and developing countries should report on actions being taken to implement the Monterrey Consensus.По мнению многих ораторов, как развитые, так и развивающиеся страны должны сообщать о действиях, предпринимаемых ими в целях осуществления Монтеррейского консенсуса.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011
Therefore, the high-level dialogue should deal with the follow-up to Monterrey and other subjects, as appropriate, within a framework of integrated follow-up to conferences.Поэтому в ходе диалога на высоком уровне следует рассматривать вопросы осуществления решений Конференции в Монтеррее и другие надлежащие вопросы в рамках комплексной последующей деятельности по итогам конференций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
As an organization accredited to the Monterrey process, IPU worked to generate awareness of it among its members and stimulate parliamentary input to the Monterrey Conference.В качестве одной из организаций, аккредитованных в Монтеррее, МС стремился повысить осведомленность своих членов о Монтеррейской конференции и способствовать вкладу парламентов в ее работу.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
UNCTAD’s work on commodities will follow closely paragraph 37 of the Monterrey Consensus concerning multilateral assistance in this area.Работа ЮНКТАД в области сырьевых товаров будет проводиться в соответствии с положениями пункта 37 Монтеррейского консенсуса, который касается оказания многосторонней помощи в этой области.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
While there may not be need for a negotiated document, there should, however, be a mechanism to ensure the monitoring and review of the implementation of the Monterrey Consensus.Хотя необходимости в согласованном документе может не быть, тем не менее должен быть предусмотрен механизм обеспечения контроля за осуществлением Монтеррейского консенсуса и его обзора.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
The Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation contained the important principle of "common but differentiated responsibility".В Монтеррейском консенсусе и плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге закреплен важный принцип «общей, но дифференцированной ответственности».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
Many representatives stressed that the voice and representation of developing countries in economic decision-making should be strengthened, as agreed in the Monterrey Consensus.Многие представители подчеркнули, что, как это предусматривается в Монтеррейском консенсусе, участие и представленность развивающихся стран в процессе принятия экономических решений необходимо укрепить.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The Monterrey Consensus contains key domestic policy orientations in the economic and social sectors, yet this should not lead to the homogenization of policies and approaches in recipient countries.В Монтеррейском консенсусе изложены основные указания в отношении национальной политики в экономическом и социальном секторах, однако это не должно приводить к «гомогенизации» политики и подходов в странах- получателях.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
As identified in the Monterrey Consensus, the theme of coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development was at the core of the discussions at the meeting.Основное внимание в ходе проведенных на совещании обсуждений было уделено определенной в Монтеррейском консенсусе теме согласованности и целостности международной валютной, финансовой и торговой систем в поддержку развития.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
NEPAD is an example of a regionally owned programme of reform that is integral to working towards attainment of the Millennium Development Goals and the implementation of the Monterrey Consensus.НЕПАД служит наглядным примером региональной программы реформ, имеющей важнейшее значение для работы по достижению целей в области развития на тысячелетие и выполнению положений Монтеррейского консенсуса.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Equity considerations should remain on the agenda of the Monterrey follow-up process.Вопросы справедливости должны по-прежнему оставаться в центре внимания в рамках деятельности по выполнению решения Монтеррейской конференции.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The European Union also believed that the Committee should ensure a coherent follow-up to the Millennium Declaration as well as the Monterrey, Johannesburg and other major United Nations conferences.Европейский союз также считает, что Комитет должен обеспечить последовательное осуществление Декларации тысячелетия, а также решений Монтеррейской, Йоханнесбургской и других крупных конференций Организации Объединенных Наций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
Добавить в мой словарь
Monterrey
ˌmɔnt(ə)'reɪСуществительноеМонтеррей
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
Monterrey
noun, singular
Singular | |
Common case | Monterrey |
Possessive case | Monterrey's |