без примеровНайдено в 5 словарях
Вычислительная техника и программирование- dicts.lingvocomputer_en_ru.description
- dicts.lingvocomputer_en_ru.description
LION
сокр. от local integrated optical network
интегрированная оптическая локальная сеть
Telecoms (En-Ru)
LION
сокр. от local integrated optical network
локальная интегральная сеть оптической связи
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
THE RETURN OF THE LIONВозвращение льваLewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц КаспианПринц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги БухинойPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Suddenly he jerked up his tail, and when a lion does this he charges.Вдруг захлестал хвостом, а когда лев так делает, это значит – готовится напасть.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
Truly you're a man of amazing cleverness, simply a lion indeed!’Истинно: вы муж ума чудного, просто аки лев!Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
"Now," said the amorous Prince to himself, "that Alice is left without her lion, it remains to see whether she is herself of a tigress breed. -«Теперь, — подумал влюбленный принц, — когда около Алисы нет больше ее льва, остается узнать, принадлежит ли она сама к породе тигриц».Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Look at the lion."Посмотри на льва!Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафЛев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Your mother and I were just traveling through Africa with rod and reel; Tom Swift and his Electric Lion, said George Hadley.– Ваша мать и я только что совершили путешествие по Африке: Том Свифт и его Электрический Лев, – усмехнулся Джордж Хедли.Bradbury, Ray / The VeldtБрэдбери, Рэй / ВельдВельдБрэдбери, Рэй© Издательство "Молодая гвардия", 1965The VeldtBradbury, Ray© 1951 by Ray Bradbury
"AND WITH HER CRIES CAME THE SOUND OF HOOFS, AND THE BEATING OF WINGS AND THE ROARING OF LIONS."И вместе с ее криками раздавался топот копыт, хлопанье крыльев и львиный рык».Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Мессия. Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишThe Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
It was not any effort, it was simply the fact of seeing that he is a lion - immediately a roar that resounded in faraway mountains.Это произошло само по себе; просто он увидел, что он лев: и его рев немедленно отозвался эхом в далеких горах.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
But perhaps that constellation is only a chemical molecule. There's a constellation of the Lion and the Sun. Don't you know it?"А может быть всё то созвездие есть всего только какая-нибудь химическая молекула... Есть созвездие Льва и Солнца, не знаешь ли?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The common room of the Stag and Lion shared little except its purpose with the same room at the Winespring Inn.Большая зала "Оленя и Льва", за исключением своего назначения, имела мало общего с залой в "Винном Ручье".Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
When she smiled, her nose slightly puckered up, and her upper lip was raised, which gave her face something of the expression of a cat or a lion....Улыбаясь, она слегка морщила нос и приподнимала верхнюю губу, что придавало ее лицу не то кошачье, не то львиное выражение…Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
The Cabby gave one glance at the Lion, and took off his bowler hat: no one had yet seen him without it. When it was off, he looked younger and nicer, and more like a countryman and less like a London cabman.А тот, едва взглянув на льва, снял свою шляпу-котелок, без которой никто его раньше никогда не видел, и стал куда моложе и симпатичней - настоящий крестьянин, а не лондонский извозчик.Lewis, Clive S. / The Magician's NephewЛьюис, Клайв С. / Племянник чародеяПлемянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
The young lion thanked the old lion and said, "You have been very kind to me.Молодой лев поблагодарил старого и сказал: — Ты был очень добр ко мне.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
When the troubles broke out he would be friends both with the lion and the tiger — with the sepoy and with the Company's raj.Когда заварилась каша, он был другом и льва и тигра — сипаев и англичан.Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырехЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984The Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. Klinger
Making the lion lie down with the lamb is my job."И превращать льва в барашка — моя работа.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
лев
Перевод добавил илья Даутов
Словосочетания
American mountain lion
кугуар
American mountain lion
пума
lion-jaw bone-holding forceps
костные щипцы
sea lion
сивуч
sea-lion
морской лев
sea-lion
сивуч
society lion
светский лев
the Lion
Лев
lion cub
львенок
roar of lion
львиный рык
the roar of lion
львиный рык
as brave as a lion
храбрый как лев
lion's share
львиная доля
lion's whelp
львенок
den of lions
львиный ров
Формы слова
lion
noun
Singular | Plural | |
Common case | lion | lions |
Possessive case | lion's | lions' |