Примеры из текстов
It is therefore an instrument which provides a sound basis for formulating a total population programme and for planning all the inputs required for such a programme.Таким образом, данные документы закладывают надежную основу для разработки общей программы в области народонаселения и планирования всех необходимых для такой программы вводимых ресурсов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
Currently, St Petersburg, where the Issuer is registered as a taxpayer, is one of the most economically successful cities in Russia. It is therefore possible to project a positive forecast for the future.В настоящее время Санкт-Петербург, где Эмитент зарегистрирован в качестве налогоплательщика, является одним из наиболее благополучных в экономическом отношении регионов России, что дает основание для позитивного прогноза на будущее© 2008 ОАО «Полиметалл»http://www.polymetal.ru 12/1/2011© 2008 Polymetalhttp://www.polymetal.ru 12/1/2011
It is therefore usually taken for granted that, for large enough R, the approximation is justified.Обычно это рассматривается как гарантия оправданности такого приближения при достаточно больших R.Peierls, Rudolf / Surprises in Theoretical PhysicsПайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеСюрпризы в теоретической физикеПайерлс, Р.© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988© Princeton University Press, 1979Surprises in Theoretical PhysicsPeierls, Rudolf© 1979 by Princeton University Press
It is therefore not by chance that this Committee was named as being the first.Поэтому этот Комитет не случайно назван именно Первым комитетом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
It is therefore only very recently, and almost solely in the industrially most advanced communities, that the higher grades of schools have been freely opened to women.Поэтому лишь весьма недавно и почти исключительно в наиболее передовых в производственном отношении общностях женщинам были беспрепятственно открыты двери высших учебных заведений.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
It is therefore not necessary to introduce an extra field to describe gravitation.Поэтому нет необходимости во введении какого-либо дополнительного поля для описания тяготения.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
It is therefore not particularly small, but it turns out to be just barely small enough so that a fair degree of approximation is provided by the perturbation theory.Поэтому он хотя и не особенно мал, но все же достаточно мал, чтобы можно было пользоваться теорией возмущений.Bohm, David / Quantum TheoryБом, Д. / Квантовая теорияКвантовая теорияБом, Д.Quantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
It is therefore important that EU governments turn their attention to this challenge.Следовательно, правительствам ЕС необходимо переключить своё внимание на данную задачу.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
It is therefore proposed that the post of Chief Resident Auditor be established at the P-5 level.Соответственно, предлагается учредить должность старшего ревизора-резидента класса Р-5.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
It is therefore necessary to ensure that the performance norms stipulated for developing countries by the international financial institutions are based on objective analysis and not influenced by the ideological prejudices of the donors.Поэтому необходимо обеспечить, чтобы нормативы эффективности, устанавливаемые для развивающихся стран международными финансовыми , учреждениями, основывались на объективном анализе и не были подвержены влиянию идеологических предубеждений доноров.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
It is therefore proposed that additional core posts be established for functions that are of a continuing nature.В этой связи предлагается создать дополнительные основные должности для выполнения функций, имеющих непрерывный характер.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
It is therefore of key importance for Russian banks to become more competitive, financially sound, and capable of providing high-quality and modern banking services.В этих условиях особое значение приобретает повышение конкурентоспособности отечественных банков, уровня их финансовой устойчивости, способности предоставлять высококачественные современные банковские услуги.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 4/22/2008
It is therefore important for the Organization to have a strategic plan setting out its vision for IMIS over the next two bienniums.Поэтому важно, чтобы у Организации имелся стратегический план, в котором указывалось бы, что собирается предпринять Организация в связи с ИМИС в течение двух следующих двухгодичных периодов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
It is therefore incapable of regulating itself while meeting the needs of the global system as a whole.Поэтому она не в состоянии обеспечивать саморегулирование, одновременно удовлетворяя потребности глобальной системы в целом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.10.2010
'It is true' assented the husband 'that I have got the deer. It is therefore of little importance whether the woodman dreamt the deer or I dreamt the woodman.'"Да, ты права, — согласился муж. — Это я убил оленя, поэтому не так уж важно, дровосеку ли приснился олень или мне приснился дровосек".Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
поэтому
Перевод добавил Полина Шинакова