about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

cut out

фраз. гл.

  1. вырезать

  2. вычеркнуть; исключить

  3. разг. вытеснить соперника

  4. мор.; уст. отрезать судно от берега

  5. выключать, отключать

  6. выключаться, отключаться, переставать работать (о приборе, двигателе)

  7. карт. выходить из игры

  8. выходить из своего ряда (об автомобилях)

  9. разг. уходить, уезжать

Physics (En-Ru)

cut out

вырезать (из кристалла)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Cut out his lying tongue!
Да отрежут лгуну его гнусный язык!
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Cut out this carelessness and boozing and—Rone!
Хватит этого попустительства, пьянства и…»— Рона!
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
«Cut it out, Willie,» Thomas Hudson said.
— Брось, Вилли, слышишь? — сказал Томас Хадсон.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
"Cut it out, now," I said.
– Замолчи, – сказала я.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Martin protested, "Cut it out.
— Брось, — возражал Мартин.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
"Cut it out, Sam," Tom grumbled.
– Перестань, Сэм, – проворчал Том.
Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский сокол
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Off to one side, Carol was shrieking at him. “Cut it out, Sylvester!
Прижавшись к стене, Кэрол кричала: – Сильвестр, прекрати!
Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
"Cut it out," he said, with affectionate roughness.
– Выкинь это из головы, – промолвил он с грубоватой лаской.
O.Henry / Vanity and Some SablesГенри, О. / Русские соболя
Русские соболя
Генри, О.
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2009
© Перевод Т. Озерской. Наследники, 2009
Vanity and Some Sables
O.Henry
© 2006 Adamant Media Corporation.
'Cut it out!' yelled Joe.
- Хватит! - крикнул Джо.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
"Cut it out," said Victor, frowning.
- Перестань, - сказал Виктор, морщась.
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебеди
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
«Cut it out the two of you. Cut it out,» Thomas Hudson said.
— А ну хватит, ребята, — сказал Томас Хадсон. — Хватит, говорю.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
"I'm not cut out to be a soldier."
– Я не создан для того, чтобы быть солдатом.
Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Therefore primary terminals can be used as public phones which will be inaccessible for phone vandals and will cut out unsanitary use of the same handset by different persons.
Поэтому первичные оконечные устройства могут быть использованы в качестве таких общественных телефонов, которые недоступны для телефонных вандалов и исключают антисанитарное использование одной телефонной трубки разными пользователями.
I still fancied in Moscow, though, that I was coming to try to get Avdotya Romanovna's hand and to cut out Mr.Luzhin."
Впрочем, еще в Москве воображал, что еду добиваться руки Авдотьи Романовны и соперничать с господином Лужиным.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Speaking of which, how do we know which Superjumper to,” she groped for terminology, “cut out of the herd? It ought to be easier to get permission to come aboard if the crew’s someone Ti knows well.
А что до того, какой из супергрузовозов нам выбрать, — она подбирала слова, — то было бы легче попросить разрешения войти на борт там, где в команде есть кто-нибудь, кого хорошо знает Ти.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    Исключить

    Перевод добавил Лена Нес
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    уходить, уезжать; убираться:

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  2. 2.

    (об автомобиле и m. n.) внезапно выйти, вырваться из потока

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  3. 3.

    пойти быстрее, прибавить шагу

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  4. 4.

    двигателе и m. n.) прекратить работать, отключиться

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  5. 5.

    вытеснять (конкурента или соперника)

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  6. 6.

    отделять (обыкн. животное) от остальных, браковать:

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  7. 7.

    исключать (кого-л.) из завещания

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  8. 8.

    прекращать (что-л. или делать что- л.), бросать (делать что-л.), исключать (что- л. из чего-л.)

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    0
  9. 9.

    вырезать, убирать, снимать

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    1
  10. 10.

    кроить, вырезать; вырубать

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    1
  11. 11.

    вырезать (из бумаги)

    Перевод добавил Иван Федоров
    Серебро en-ru
    1
  12. 12.

    вырезать

    Перевод добавил Larisa Klimova
    0

Словосочетания

cut out a fat
исключать случайности
cut out of
накроить
cut out again
перекраивать
to cut out
прорезаться
cut out bell-shaped
расклешивать
stabilizer trim cut out switch
выключатель системы продольной балансировки
cut out vibrations
исключать вибрации
be cut out for
быть словно созданным для чего-л.
have your work cut out
иметь перед собой (впереди) нелегкую работу (сложную задачу)
cutting out again
перекройка
cutting out vibrations
исключение вибраций