без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
cousin
сущ.
двоюродный брат, кузен; двоюродная сестра, кузина
(дальний) родственник
ист. брат, кузен (обращение монарха к другому монарху или родовитому сановнику)
собрат, единомышленник, сподвижник
AmericanEnglish (En-Ru)
cousin
двоюродный брат
двоюродная сестра
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"What is it, Cousin?" asked the girl, looking at her anxiously. "– В чем дело, кузина? – допытывалась Бетти, с тревогой глядя на Маргарет.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
"Ant-hills!" exclaimed Cousin Benedict, whom that word aroused.– Муравейники? – вскричал кузен Бенедикт, сразу оживившись.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
"No, no!" replied Cousin Benedict; "and, thus far, these warlike termites, and their villages of ant-hills, have only been observed on the African Continent.– Нет... Нет... – ответил кузен Бенедикт. – А между тем до сих пор ученые встречали воинственных термитов и их поселения только на Африканском континенте.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
The various incidents, of the way had enlightened her also, and perhaps, too, that word, "Africa!" so unluckily pronounced the night before by Cousin Benedict.По-видимому, события последних дней посеяли в ее уме сомнения, и одного слова "Африка", произнесенного кузеном Бенедиктом, было достаточно, чтобы эти сомнения превратились в уверенность.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Cousin Benedict – it need not be said – would accompany her.Разумеется, кузен Бенедикт должен был сопровождать ее.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
"Keep your stitches whole, Cousin; if any skins are to be pricked it can't be helped, and at least you won't have to wipe up the mess.– Спасай себя, кузина. Если чья-нибудь кровь должна пролиться, то все равно ничего не поделаешь. Во всяком случае, не тебе придется расхлебывать это дело.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
Cleopatra and Cousin Feenix enter the same carriage.Клеопатра и кузен Финикс садятся в тот же экипаж.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Of course, Cousin Melvina is crazy, and presumably you are not.”Разумеется, кузина Мелвина безумна, а вы, вероятно, нет.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
And that was all the moral Cousin Benedict drew from the situation.И, высказав таким образом свое отношение к событиям, кузен Бенедикт умолк.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Dick Sand lowered his gun, realizing that a few pounds of honey were worth more than one bird; and Cousin Benedict and he followed the bird, which rose and flew away, inviting them to go with it.Дик Сэнд опустил ружье – ведь несколько фунтов меду ценнее, чем одна птичка. Вместе с кузеном Бенедиктом он пошел за птичкой, которая, то взлетая, то опускаясь на землю, словно приглашала охотников следовать за собой.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
But what exclamations Cousin Benedict uttered when he had brought this insect, which he held between his index finger and his thumb, as near as possible to his short-sighted eyes, which neither glasses nor microscope could now assist.Кузен Бенедикт осторожно зажал насекомое между большим и указательным пальцами и поднес его к самым глазам, с тоской вспомнив о лупе и очках, – как бы они ему пригодились сейчас!Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
So, my dear Cousin," he continued, shaking me kindly by the hand, "conceive how much I am relieved by finding that I have to receive an apology, instead of having to make one —А потому, дорогой кузен, — продолжал он, ласково пожимая мне руку, — вы сами поймете, какое облегчение для меня услышать, что я должен принять извинения, а не принести их.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
"Which reign on board!" retorted Cousin Benedict, fiercely.– Царящие на борту! – гордо поправил его кузен Бенедикт.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
"But then," replied Cousin Benedict, "those would be ant-hills of the warlike termite or of the devouring termite.– Но в таком случае это, должно быть, постройки тропических термитов, – сказал кузен Бенедикт. –Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
It was there that the Portuguese would conduct James W. Weldon; and at a certain time Alvez's agent would bring thither Mrs. Weldon, Jack, and Cousin Benedict.Он привезет туда мистера Уэлдона. Туда же, в Моссамедес, агенты Альвеца доставят к условленному сроку миссис Уэлдон, Джека и кузена Бенедикта.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Существительное
- 1.
дваюратная сестра
Перевод добавил Юлия Новгородская
Часть речи не указана
- 1.
двоюродный брат/сестра
Перевод добавил No Name - 2.
Двоюродная сестра, брат. Кузина
Перевод добавил Felicidad Felicidad - 3.
кузен
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 4.
кухня
Перевод добавил Дмитрий Князев - 5.
двоюродный брат
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 6.
двоюрнаясестра
Перевод добавил Дмитрий ФедоровБронза ru-en - 7.
двоердный брат
Перевод добавила Элина Намова
Словосочетания
Cousin lemma
лемма Кузена
Cousin property
свойство Кузена
country cousin
провинциал
country cousin
родственник из провинции
first cousin
двоюродная сестра
first cousin
двоюродный брат
kissing cousin
закадычный друг
kissing cousin
которого приветствуют поцелуем
kissing cousin
родственник
kissing cousin
родственное явление
kissing cousin
схожая вещь
Scotch cousin
дальний родственник
second cousin
троюродная сестра
second cousin
троюродный брат
distant cousin
дальний родственник
Формы слова
Cousin
noun
Singular | Plural | |
Common case | Cousin | *Cousins |
Possessive case | Cousin's | *Cousins' |
cousin
noun
Singular | Plural | |
Common case | cousin | cousins |
Possessive case | cousin's | cousins' |