без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.
- Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.
break into
проникнуть в помещение путём преодоления физического препятствия; взломать;
Примеры из текстов
“You don’t take a taxi on a trip where you break into a hardware store and a house.”– Кто станет брать такси, планируя ограбить магазин, а потом влезть в чужой дом?Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
She felt as though a ghostly robot were sitting at her computer, trying to break into her e-mail account at the speed of light.«Словно робот-призрак сидит за компьютером и со скоростью света ищет путь к моей почте», – подумала Лорел.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
"You know me law," he said; "I never, on any consideration, break into these.— Вы знаете мое правило, — сказал он, — ни под каким видом не разменивать эти золотые.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
I am sure it would break into two halves--neither more nor less."Я уверен, что он разом расколется на две половины - ни больше ни меньше.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Part of him wanted to break into a run, and part of him understood that if he tried doing that, he really might faint.Какая-то его часть хотела бежать, другая же понимала, что он действительно может грохнуться в обморок, если побежит.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
Beyond his post the path broadened out, and the horses were able to break into a trot.За сторожевым постом дорога стала шире, и лошади перешли на рысь.Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахЭтюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. ТреневойA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004
Nothing he could use to break into a desk drawer.”Ничего, чем он мог бы открыть ящик стола.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
'I mean, a dreadful ruler has to arise, there must be a terrible war, the four dreadful horsemen have to ride, and then the Dungeon Dimensions will break into the world-’She stopped, her face nearly as white as the snow.– Сначала к власти должен прийти ужасный правитель, должна разразиться жуткая война, появятся четыре зловещих всадника, а потом Подземельные Измерения прорвут границу нашего мира и… Она замолкла. Ее лицо стало почти таким же белым, как снег.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
The horses reared, and tried to break into a gallop from a standing start.Лошади встали на дыбы, после чего предприняли попытку взять с места в галоп.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
While Mother went off to fetch the chocolates, I decided that the only way to break into the swelling was to jab the point of the scalpel in and then drag it downwards, and this I did.Пока мама ходила за конфетами, я обдумывал, как действовать дальше. Видимо, единственный способ вскрыть опухоль – вонзить в нее острие скальпеля. Так я и сделал.Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинецПоместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978Menagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992
I had to understand the place I was trying to break into.Мне надо понять, куда я ломлюсь.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
Laptev gave her a hundred roubles, and promised to talk to Panaurov, and saw her out to the hall in trepidation the whole time, for fear she should break into sobs or fall on her knees.Лаптев дал ей сто рублей и пообещал поговорить с Панауровым и, провожая до передней, всё боялся, как бы она не зарыдала или не стала на колени.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Breaking into the house was certainly an option.Можно было, конечно, забраться в дом.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
Mitya ran to and fro, the girls were quiet, and got ready to break into a dancing song at the first signal.Митя захлопотал, девки затихли, приготовясь грянуть хором плясовую по первому мгновению.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Breaking into her house could have been just malicious, but this, this was madness.Вломившись к ней в дом, он совершил безрассудство, но то, что творилось сейчас, походило на настоящее сумасшествие.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Проникнуть в помещение путём взламывания
Перевод добавил ANGEL MIROSHNIKOVA
Словосочетания
break into a trot
перейти на рысь
break into bloom
зацветать
break into bloom
расцветать
to break into a door
взламывать дверь
to break into a computer system
взламывать компьютерную систему
break into houses
домушничать
break into a gallop
заскакать
break into a run
побежать
break into a sweat
распариваться
break into oscillations
начинать генерировать
break into oscillation
начинать колебаться