Примеры из текстов
The sense of being in the right place at the right time? Of duty? But in this new situation nothing is clear, there are no rules, and everything has to be learned by feel.моей уместности? долга? А здесь ничего не задано, устава нет, и все открывать наощупь.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
It wasn't like him not to be in the right place at the right time.И на него это очень не похоже – не являться в положенное время на положенное место.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
I thought, if only I were in the right place at the right time, I could do a better job of running the pullout than anyone else on the General Staff."Поэтому я и решился его убить - понимая, что сам смогу провести отступление лучше, чем любой другой офицер генерального штаба.Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995Shards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster Bujold
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
в нужное время, в нужном месте
Перевод добавил Никита Кацюба