about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Телекоммуникации
  • dicts.telecoms_ru_en.description

В

volt

LingvoUniversal (Ru-En)

в

предл.

  1. (для обозначения места || to indicate location in space)

    in, at

  2. (при глаголах, обозначающих движение куда-л. || with verbs of motion)

    into, in

  3. (при обозначении направления || to the inside of)

    to, into, for

  4. (для обозначения времени || to indicate location in time)

    in (при обозначении года и в названиях месяцев || with months, years, centuries); on (при названиях дней недели и обозначениях чисел месяца || with days of the week); at (при обозначении часа || with time of day)

  5. (при обозначении изменения состояния || to indicate change of state)

    to, into

  6. (в течение || during)

    in; within

  7. (при указании меры, цены и т. п. || measure, price, etc.)

    at, of

  8. (при обозначении расстояния от чего-л.)

    at a distance of

  9. (при обозначении качества, характера, состава чего-л. || to indicate quality, character, or composition of smth.)

    in

  10. (со словом раз - при сравнении; не переводится || when comparing - not translated)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

В роли локальных процессов могут выступать клиентские программы (например, Netscape, telnet и др.) или серверы (Apache, telnetd и др.).
These may be network clients (Netscape, telnet, and so on) or network servers (Apache, telnetd, and so on).
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
В роли татарина она имитировала мужское поведение, тогда как сейчас она намеренно подчеркивала свои женские чары.
When posing as the Tartar she imitated a man's behavior, while just now she deliberately stressed her womanly charms.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
В роли VPN-маршрутизаторов, показанных на данном рисунке, могут выступать обычные маршрутизаторы, NAT-преобразователи или компьютеры, на которых реализованы брандмауэры.
The VPN routers in this figure are routers, much like ordinary routers, NAT routers, or firewall computers.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
– «В роли любящего родителя», ну конечно!
" 'The role of a loving parent'—of course!
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
В роли главного кредитора должен был выступить ЕС, представители которого должны были прибыть в украинскую столицу.
The EU, whose members were to arrive in the Ukrainian capital, was supposed to be the lender.
Trukhachev, VadimТрухачев, Вадим
ухачев, Вадим
Трухачев, Вади
© 1999-2012, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»
ukhachev, Vadim
Trukhachev, Vadi
© 1999-2012, «PRAVDA.Ru»
Рис. 409. В РОЛИ ХУДОЖНИКА - ОШИБКА В ПРОГРАММЕ, ОПУС 2
Plate 293 n THE COMPUTER "BUG" AS ARTIST, OPUS 2
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
В этой роли он отвечает за операции банка с частным сектором и выработку согласованной стратегии развития частного сектора для Группы Всемирного банка.
In that role he is charged with the Bank's private sector operations and with formulation of a coordinated private sector development strategy for the World Bank Group.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Я выглядел довольно жалко по сравнению с Нагвалем в роли моего дедушки.
"I was pretty miserable with the Nagual as my grandpa.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Рамиро Абреу, который «управлял» Сальвадором для Кубинского американского департамента в 1980-х и 1990-х, остаётся активным, однако скорее в качестве бизнесмена и пожилого политика, нежели в роли кубинского оперативника.
Ramiro Abreu, who "ran" El Salvador for Cuba's Department of the Americas in the 1980's and 1990's, remains active, but now more as a businessman and a senior statesman than as a Cuban operative.
Кастанеда, Хорхе Г.Castañeda, Jorge G.
stañeda, Jorge G.
Castañeda, Jorge G
© Project Syndicate 1995 – 2010
станеда, Хорхе Г.
Кастанеда, Хорхе Г
© Project Syndicate 1995 – 2010
— Гм, — ответил доктор с задумчивым видом, — я думаю, что ему безопаснее всего оставаться в роли Луи Кернегая и держаться поближе к тебе…
"Hum!" said the Doctor, with an air of deep reflection - "I think he will be safest as Louis Kerneguy, keeping himself close beside you" -
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Ясно, что в случае двустороннего диска каждая из сторон в разных случаях может выступать как в роли верхней, так и нижней стороны.
It is understood that in case of a double-sided disc, each of the sides may act both as an upper and a lower side as the case may be.
За расплатой Б.Б. так и не пришел, а пару месяцев спустя, когда Дезире уже вполне вжилась в роль горничной, она поняла, что ничего подобного от нее уже и не потребуют.
B.B. never came for sex. After a couple of months, by which time Desiree had become a kind of live-in maid, it was clear that he wasn’t going to.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Чтобы в роль войти.
Background study for a role.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
С июля 2004 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности будет выступать в роли председателя Комитета организаций–коспонсоров ЮНЭЙДС.
Starting in July 2004, the United Nations Office on Drugs and Crime will assume the chairmanship of the UNAIDS Committee of Cosponsoring Organizations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Так как статистики и физики имеют обыкновение доверять корреляциям и спектрам, первое испытание трема-фракталов в роли моделей скоплений галактик опирается на их корреляционные свойства.
Because the statisticians and the physicists trust correlations and spectra, the first test of the trema fractals as models of galaxy clusters relies upon their correlation properties.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    В роле

    Перевод добавил Ser Volhonsky
    0

Словосочетания

выступать в роли ссудодателя
be a lender
актер, выступающий в роли негра
blackface
выступать в роли критика
criticize
Организация, действующая в роли брокера для продавца или покупателя
Export Management Company
ошибаться в роли
fluff
выступать в роли хозяйки
hostess
выступать в роли хозяина, принимающей стороны
host
выступать в роли арбитра
moderate
выступление в роли оппонента на ученом диспуте при защите диссертации
opponency
выступление в роли адвоката
pleading
выступать в роли попечителя
trustee
выступать в роли частного педагога
tutorize
выступать в роли ссудодателя
act as a lender
оставаться в роли номинальной главы
be kept as a figurehead
забыть слова ( в роли, в докладе)
forget lines