about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Look, in the meanwhile, I'm reduced to this.'
Tiens! en attendant, j’en suis réduit à ça.»
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Albine meanwhile was gazing at Serge asleep.
Cependant, Albine regardait Serge dormir.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Madame Theodore, meanwhile, had begun to take leave of Madame Toussaint.
Mme Théodore prenait poliment congé de Mme Toussaint.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Seated on the ground at the other side of the fire, Utkin awaited the outcome of the scene with a mischievous smile, meanwhile stuffing blueberries into his mouth.
De l'autre côté du feu, Outkine, assis par terre, attendait, avec un sourire malicieux, le dénouement de la scène, en se jetant des myrtilles dans la bouche.
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
Au temps du fleuve Amour
Makine, Andrei
© 1994 by Editions du Felin
Once Upon The River Love
Makine, Andrei
© 1998 by Geoffrey Strachan
© 1994 by Editions du Felin
Berthaud meanwhile called to Gerard, who was at the head of a squad of bearers, and they both made haste to join their men, into whom Baron Suire was already instilling activity.
Berthaud appelait Gérard, qui était chef d’une équipe de brancardiers ; et tous deux, de leur côté, se hâtèrent de rejoindre leur personnel, que le baron Suire activait déjà.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The poet, meanwhile, had seated himself by the roadside and was writing with his finger in the dust.
Cependant, le poète s’était assis au bord de la route, écrivant du doigt sur la poussière.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Vincent had in the meanwhile fetched the cruets from the credence table, and now presented them in turn, first the wine and then the water.
Vincent était aller chercher sur la crédence les burettes, qu'ils présenta l'une après l'autre, la burette du vin d'abord, ensuite la burette de l'eau.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The child, meanwhile, tired of being in her chemise, and frightened by the sight of Octave, was struggling and trembling about on the table.
La petite, cependant, lasse d'être en chemise, effrayée par la vue d'Octave, se débattait, se renversait sur la table.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Little Andree, meanwhile, grew ever stronger, and thus La Catiche rose higher and higher, with the whole house bending low beneath her tyrannical sway.
La Catiche s’en montrait indignée. Et, la petite Andrée allant de mieux en mieux, elle fut au sommet, elle acheva d’écraser la maison sous sa royauté tyrannique.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The President meanwhile had taken a fresh handful of papers from his desk.
Au bureau, le président avait pris une nouvelle poignée de papiers.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The Canadian National Report on Systematic Observations of Climate, meanwhile, remains a valuable resource for information on Canadian observing networks.
Entre-temps, le Rapport national canadien sur l'observation systématique du climat demeure une précieuse source d'information sur les réseaux d'observation canadiens.
Trublot meanwhile was smoking, leaning against the wall with his legs stretched out.
Cependant, Trublot fumait contre le mur, les jambes allongées.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
In the meanwhile, Suzanne, who was putting on her hat, remarked to Therese: "I will come to-morrow morning at nine o'clock."
Pendant ce temps, Suzanne nouait les brides de son chapeau et disait à Thérèse: --Je viendrai demain matin à neuf heures.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Rougon, in the meanwhile, was resting his elbows on his table and reflecting, with eyes half-closed.
Rougon, les coudes sur le bureau, songeait, les paupières à demi closes.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
In the meanwhile the sparrows surrounded her; they said they belonged to the family, and asked for their share of her favours.
Cependant les pierrots l’entouraient ; ils se disaient de la famille, ils lui réclamaient leur part dans ses bienfaits.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    mientras tanto

    Перевод добавил Seba_Chen
    0