Примеры из текстов
Unfortunately, it did not last. He is such a clod-hopper that they showed him the door on all sides.Malheureusement, ça n’a pas duré, il est trop rustre, il s’est fait mettre à la porte de partout…Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
"Unfortunately, yes," answered the commissary.--Eh! malheureusement oui, répondit le commissaire.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
"Unfortunately, father, there no longer exists a Sainte Marguerite to which courtesans can be sent, and, even if there were, I would follow Mlle. Gautier if you succeeded in having her sent there.– Malheureusement, mon père, il n'y a plus d'îles Sainte-Marguerite où l'on envoie les courtisanes, et, y en eût-il encore, j'y suivrais mademoiselle Gautier, si vous obteniez qu'on l'y envoyât.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Unfortunately, a perfect choice of concentrations could only be made if the outcome of the test were known in advance, so an investigator is forced to use judgement.Malheureusement, on ne pourrait choisir parfaitement les concentrations que si l'on connaissait d'avance les résultats de l'essai : l'expérimentateur est donc obligé d'utiliser sonjugement.© Sa Majeste la Reine du chef du Canada (Environnement Canada) 2005http://www.ec.gc.ca 4/7/2012© Her Majesty the Queen in Right of Canada (Environment Canada) 2005http://www.ec.gc.ca 4/7/2012
Unfortunately, 2001 was also marred by the most serious industrial disaster in our history.Mais l'année 2001 est également celle où nous avons dû faire face à la catastrophe industrielle la plus grave à laquelle ait été confronté notre Groupe.©2011 Total©2011 Total
Unfortunately, allergies quickly became a problem and she had to leave after only a couple of weeks.Malheureusement, elle a commencé à souffrir d'allergies et a dû quitter ce travail après seulement quelques semaines.http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011
Unfortunately, a reversal acting on a cycle of a superhurdle is unsafe, since it transforms a non-hurdle into a hurdle, implying F.Malheureusement, une inversion qui agit sur un cycle d'un superobstacle est non solide, car elle transforme un non-obstacle en obstacle, impliquant F.Pevzner, Pavel A. / Computational Molecular Biology. An Algorithmic ApproachPevzner, Pavel A. / Bio-informatique moléculaire. Une approche algorithmiqueBio-informatique moléculaire. Une approche algorithmiquePevzner, Pavel A.© 2000 Massachusetts Institute of technology© Springer-Verlag France, Paris, 2006Computational Molecular Biology. An Algorithmic ApproachPevzner, Pavel A.© 2000 Massachusetts Institute of technology
Then, as Duvillard looked at him fixedly, struck by these last words, he added with his expressive smile: "Unfortunately I'm not the master, and it was to talk to you of the situation that I ventured to disturb you.Puis, comme Duvillard le regardait fixement, frappé par ce dernier mot, il reprit, avec son sourire : « Par malheur, je ne suis pas le maître, et c’est pour causer un peu avec vous de la situation que je me suis permis de vous déranger...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
He glided on as noiselessly as a black shadow, but Félicité quickly turned and watched him till he reached the staircase. Unfortunately she had not had time to catch sight of his face.On eût dit une ombre noire filant sans bruit. Félicité se tourna lestement, le poursuivit du regard jusque dans l'escalier, n'ayant pas eu le temps de le dévisager.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Unfortunately, M'Nab had fought throughout that luckless day on the side of the Pretender; and a deep scar that garnished his face had been left there by the sabre of a German soldier in the service of the House of Hanover.Par malheur Mac-Nab était, dans cette journée, du côté du prétendant, et une profonde cicatrice qui sillonnait son visage était l’œuvre du sabre d’un soldat allemand au service de la maison de Hanovre.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Unfortunately, he was groping in the dark. Shut up in his far away province, without a guide, without any precise information, he felt quite lost.Par malheur, il marchait en aveugle; il se sentait perdu, au fond de sa province, sans boussole, sans indications précises.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Unfortunately not every talented athlete is able to train at the elite level; some children are not even given the opportunity to practice sport at all.Tous les athlètes talentueux n'ont malheureusement pas la possibilité de s'entraîner à un haut niveau; certains enfants n'ont même pas du tout la possibilité de pratiquer un sport.© Copyright 2009http://olympic.org 25.09.2011© Copyright 2009http://olympic.org 25.09.2011
Unfortunately, within the last 30 years, those band members as well as the Indian Agents, have died and many of their documents have been lost or destroyed.Malheureusement, au cours des 30 dernières années, ces membres, de même que les agents des Indiens, sont décédés et plusieurs de leurs documents ont été perdus ou détruits.http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011
Unfortunately, I. . . I'm not in a position to ... to make that deal with you but I know that Crown is.Malheureusement, je . . . je ne suis pas en mesure de . . . conclure cette entente avec toi, mais ie sais que la Couronne peut le faire.http://csc.lexum.umontreal.ca 12/15/2010http://csc.lexum.umontreal.ca 12/15/2010
Unfortunately it was too late, Austria did not yield, and on the 31st of July the British Ambassador telegraphed his Government :—" It has been decided to issue orders for general mobilization.Il était malheureusement trop tard. L'Autriche ne cédait pas et, le 31 juillet, l'ambassadeur d'Angleterre télégraphiait à son gouvernement : I1 a été décidé de donner des ordres pour la mobilisation générale.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
للأسف
Перевод добавил Hani Mohammed