Примеры из текстов
Next one passed through Marino, with its sloping streets, its large cathedral, and its black decaying palace belonging to the Colonnas.Puis, on traversait Marino, à la grande rue en pente, à la vaste église, au vieux palais noirci et à demi mangé des Colonna.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
And she apologised for going down before him with the lamp, explaining that the old palace was so dark that evening one could scarcely see.Et elle s’était excusée de prendre la lampe et de le précéder, parce que, expliquait-elle, on y voyait à peine clair, tant le palais était noir, cette nuit-là.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
On the pier tables and in the cabinets all around were some of the most precious curios in the palace, ivory caskets, gilt and painted wood carvings, pieces of antique plate--briefly, a collection of marvels.Il y avait là, sur les consoles, dans les vitrines, les objets d’art les plus précieux du palais, des coffrets d’ivoire, des bois sculptés, peints et dorés, des pièces d’argenterie, un entassement de merveilles.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The priest still lingered on the settee when the Baroness rose. She had seen magistrate Amadieu hurriedly enter like one who just wished to show himself, purchase some trifle, and then return to the Palace of Justice.Le prêtre resta sur la banquette, quand la baronne dut se lever en voyant arriver le juge d’instruction Amadieu, très pressé ayant hâte de faire acte de présence et d’acheter un menu objet avant de retourner au Palais.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The Red Flag fluttered over the palace in Berlin where the Imperial standard had flown.Sur le palais de Berlin, le drapeau rouge remplaça l'étendard impérial.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
‘Ought a fellow to build himself a palace and spend money on creatures like that Irma Becot, who's ruining Fagerolles?'Est-ce qu’on se fait bâtir un palais, est-ce qu’on a des maîtresses comme cette Irma, qui le ruine? »Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
But Augustus being dead, his palace having been closed and consecrated, Pierre saw that of Tiberius spring up from the soil.Puis, Auguste mort et son palais fermé, consacré, devenu un temple, Pierre voyait sortir du sol le palais de Tibère.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
The poor child had never dreamt of such a thing; he shook with trembling when she spoke to him, and ran away as soon as he caught sight of the hem of her skirt in the palace grounds.Le pauvre enfant n’y songeait guère ; il tremblait fort, lorsqu’elle lui adressait la parole, et se sauvait, dès qu’il apercevait le bord de ses jupes dans les jardins.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Pierre--a Frenchman--smiled, and his interest increased when, by broken steps and wooden bridges thrown over gaps, he followed the guide into the great ruins of the palace of Severus.Pierre sourit, et l’intérêt s’accrut encore, lorsqu’il l’eut suivi, par des escaliers rompus et des ponts de bois jetés sur des trous, dans les ruines géantes du palais de Septime Sévère.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
You lie when you talk of love and light and gladsome life in the depths of your palace of greenery.Tu mens, quand tu parles d'amour, de lumière, de vie bienheureuse, au fond de ton palais de verdure.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The door remained closed, not a sound came from the rooms, a death-like silence arose from the whole palace.La porte restait close, pas un bruit ne sortait des pièces, dans le silence de mort montant du palais entier.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
In fact, there was quite a scandal; they scolded me at the Archbishop's palace, and accused me of compromising the interests of religion.Enfin, tout un scandale, ils m’ont grondé à l’archevêché, ils m’ont accusé de compromettre la religion.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
There, he chose himself an immense palace.Là, il se choisit un immense palais.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Then he fixed his eyes on the height in front of him, on the Quirinal, and there the King's palace no longer appeared aught but a flat low barracks bedaubed with yellow paint.Puis, il reportait les yeux en face, vers l’autre mont, au Quirinal, où le palais du roi ne lui semblait plus qu’une caserne plate et basse, badigeonnée de jaune.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
"Good-evening, Monsieur l'Abbe," he said; "you can go down by way of Caligula's palace."« Bonsoir, monsieur l’abbé. Vous pouvez descendre par le palais de Caligula.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
palacio
Перевод добавил Diana RODRIGUEZ
Словосочетания
Peace Palace
Palais de la Paix
Формы слова
palace
noun
Singular | Plural | |
Common case | palace | palaces |
Possessive case | palace's | palaces' |