Примеры из текстов
Operating expenses fell 20% when compared to first quarter 2002, reaching their lowest level since the merger with PaineWebber.Der Geschäftsaufwand sank gegenüber dem ersten Quartal 2002 um 20% und erreichte das niedrigste Niveau seit dem Zusammenschluss mit PaineWebber.© UBS 1998-2011http://www.ubs.com/ 4/30/2012© UBS 1998-2011http://www.ubs.com/ 4/30/2012
"Her mother listened, looking at her with much astonishment, and, when she had finished, said: " ' You have had a long, beautiful dream, Marie; but now you must put it all out of your head.'Als Marie geendet, sagte die Mutter: »Du hast einen langen sehr schönen Traum gehabt, liebe Marie, aber schlag dir das alles nur aus dem Sinn.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
In this case, the retirement pension shall be reduced by an amount calculated by reference to the official's age when he starts to draw his pension, as shown in the following table:In diesem Fall wird das Ruhegehalt je nach dem Alter des Bediensteten zur Zeit des Beginns der Ruhegehaltszahlung nach folgender Tabelle gekürzt:© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011
The same rustic neighbours, when any one chanced to ask, " How shall I find my way to the Baron von Brakel's?" were wont to reply: "Go straight on through the village, and up the hill where those birches are; his Lordship's castle is there."Eben dieselben Bauern pflegten auch, fragte man sie: »Wo komme ich denn hin zum Herrn von Brakel?« jedesmal zu antworten: »Nur immer vorwärts durch das Dorf den Hügel herauf wo die Birken stehen, da ist des gnädigen Herrn sein Schloß!«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Taking the latest aspects of energy savings and resource conservation into account when planning, renovating and constructing buildings.Berücksichtigung neuester energiesparender- und ressourcenschonender Aspekte bei der Planung, Renovierung und dem Bau von Gebäuden.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/18/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/18/2012
He could get hold of the book later, some time when all the excitement in the village had died down and everything was back to normal.Das Buch konnte er sich später holen, irgendwann, wenn die Aufregung im Dorf vergessen war und alles wieder seinen alltäglichen Gang ging.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
I knew enough Italian to catch every word that was said. Lauretta was relating the terrible story of the concert when I cut her out of her shake by striking my chord too soon.Das Italienische verstand ich jetzt so gut, daß mir kein Wort entging. Lauretta erzählte eben den tragischen Vorfall im Konzert, wie ich ihr durch unzeitiges Niederschlagen den Triller abgeschnitten.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Whereas road trains using extensible coupling systems in practice attain a maximum length of 18,75 m when fully extended; whereas the same maximum length should be authorized for road trains using fixed coupling systems;Die Höchstlänge von Lastzügen mit ausschiebbaren Kupplungssystemen erreicht in der Praxis bei maximalem Ausschub 18,75 m. Für Lastzüge mit starren Kupplungssystemen sollte dieselbe Höchstlänge gestattet werden.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
No dose adjustment is necessary for either medicinal product when lamivudine is administered in combination with amprenavir .Eine Dosisanpassung für eines der Arzneimittel bei gleichzeitiger Anwendung von Lamivudin und Amprenavir ist nicht erforderlich .© OPUS 2010
Thus we can only recommend Cooperation like this between skills-labs especially when they are just getting started.Wir können daher allen Skills-Labs empfehlen, vor allem in der Startphase zu kooperieren und voneinander zu lernen.©2011 Schiller et al.
For this reason, the pathophysiology must be considered when selecting the suitable surgical procedure.Daher ist bei der Auswahl des geeigneten Operationsverfahrens die Pathophysiologie zu berücksichtigen.© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/19/2011© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/19/2011
Frequently, this applies even more for the implementation of legal provisions or the practical application of standards when they come into conflict with other measures that are gauged to be economically necessary.Mehr noch gilt dies häufig für den Vollzug gesetzlicher Bestimmungen oder die konkrete Umsetzung von Standards, wenn diese im Konflikt mit der Umsetzung anderer als wirtschaftlich notwendig erachteter Maßnahmen stehen.http://www.kfw.de/ 3/23/2012http://www.kfw.de/ 3/23/2012
The Commission shall adopt the intended measures when they are in accordance with the committee's opinion;Die Kommission trifft die in Aussicht genommenen Maßnahmen, wenn sie der Stellungnahme des Ausschusses entsprechen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
"And so you shall!" said the Stranger Child, smiling pleasantly ; " for when you put it aE so clearly before you, and make up your mind to it, it is as good as done.»Das wirst du auch«, rief das fremde Kind, indem es freudig lachte, »und wenn du es dir so recht fest vornimmst, dann ist es so gut als hättest du es schon wirklich ausgeführt.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
No dose adjustment for any of the medicinal products is necessary when either ketoconazole is or itraconazole administered in combination with amprenavir .Eine Dosisanpassung ist für keines dieser Arzneimittel notwendig , wenn entweder Ketoconazol oder Itraconazol gleichzeitig mit Amprenavir verabreicht wird .© OPUS 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
wann
Перевод добавил Илья Павлов
Словосочетания
when entering
bei der Einreise
when the contract is concluded
bei Vertragsabschluss
at the time when
damals
only when
erst als
when war breaks out
bei Kriegsausbruch
when war broke out
bei Kriegsausbruch
if and when
wenn
till when
bis wann