about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

He lies down to rest in a pavilion which has been prepared for him under a tree. Then two doves come and sit in the branches, and begin to talk: " Woe! Woe to Gennaro!
Jennaro will in einem Zelt, das man unter einem Baume aufgeschlagen, ausruhen: da setzen sich zwei Tauben in die Zweige und fangen an zu sprechen: »Weh dir, Jennaro, daß du geboren bist!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
On- site troubleshooting - e.g. when a tree has fallen on transmission lines - is provided by standby service technicians.
Die Entstörung vor Ort - bspw. wenn ein Baum auf eine Stromleitung gefallen ist -führen die Mitarbeitenden im Pikettdienst der regionalen Stützpunkte aus.
© 2012 BKW FMB Energie AG
© 2012 BKW FMB Energie AG
He was sitting in the back seat of a customer's car on a business trip when the car swerved off a bend on a winding road in North Carolina and hit a tree.
Auf einer Geschäftsreise saß er im Auto seines Kunden auf dem Rücksitz, als der Wagen auf einer kurvenreichen Straße in North Carolina aus einer Kurve geschleudert wurde und gegen einen Baum prallte.
© Siemens AG 1996-2012
© 2011 by Siemens Aktiengesellschaft Berlin und München
© Siemens AG 1996-2012
© 2011 by Siemens Aktiengesellschaft Berlin and Munich
When he first appeared it had been pale brown, like the bark of a tree, but now it was patterned with red like the last of the berries hanging in an almost leafless hawthorn bush that came up to his knees.
Zunächst war sie blassbraun wie Baumrinde gewesen, doch nun scheckte sie sich rot wie die letzten Beeren, die auf der Höhe seiner Knie noch in einem fast kahlen Rotdornbaum hingen.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 Dressler Verlag
©2008 Anthea Bell
He did however see a subtle flash of motion to his left, vanishing behind a tree.
Dafür sah er einen davonhuschenden Schatten auf der linken Seite, einen vagen Schemen, der hinter einem Baum verschwand.
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
As if turning back into a tree and taking root, he let his feet sink into the soil.
Als verwandelte er sich in einen Baum zurück, der Wurzeln schlug, sanken seine Füße in den Boden.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
It may look like a tree to an architect, but architects are a lot more stupid than monkeys.
Für einen Architekten mag das nach einem Baum aussehen, aber Architekten sind ja auch wesentlich dümmer als Affen.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
Nine villa-like semidetached houses resembling English country manors are grouped around a tree-filled park plaza.
Die um einen parkartigen Platz mit altem Baumbestand gruppierten neun villenartigen Doppelhäuser sind dem englischen Landhausstil nach empfunden.
The man was much clearer here than in the deep cell - so clear he never went away - and there were many of him, shining brightly, even one version of him fixed to a tree trunk and bleeding.
Der Mann war hier viel klarer als in der tiefen Zelle - so klar, dass er nicht mehr verschwand -, und es gab viele von ihm, die alle in hellem Glanz erstrahlten. Eine Version von ihm hing an einem Baumstamm und blutete.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
His arms lift him into a tree and swing him away, crashing through foliage, bits of nut falling from his mouth.
Seine Arme ziehen ihn auf einen Baum und schwingen ihn davon. Er bricht durchs Laub, und ihm fallen Brocken der Nüsse aus dem Mund.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
AMERICAN ATHEISTS: There are quite a few lighthearted references to god and religion in your books (“. . . two thousand years after some guy got nailed to a tree”).
AMERICAN ATHEISTS: Es gibt in Ihren Büchern einige scherzhafte Anspielungen auf Gott und die Religion (»...zweitausend Jahre, nachdem irgendein Typ an einen Baum genagelt wurde«).
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
“Well,” the ME told them, “the way he did it, he tied a rope around a tree and looped the other end around his neck.
«Na ja», erwiderte der Gerichtsmediziner. «Er hat ein Seil an einem Baum befestigt und sich das andere Ende um den Hals gebunden.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Defoliation shall be estimated in 5 % steps in relation to a tree with full foliage in local condition.
Die Nadel-/Blattverluste sind in 5 %-Stufen, bezogen auf einen vollständig belaubten/benadelten Baum unter den Bedingungen vor Ort zu bewerten.
Like bringing God's word for a tree down to the tree and speaking it, watching the tree blossom in blushing confusion.
Es ist, als bringe er Gottes an einem Baum gerichtetes Wort hinab zu dem Baum und spreche es, beobachte, wie der Baum in errötender Verwirrung aufblüht.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
Dustfinger was pressed hard against a crooked tree trunk, and there, terrifyingly close, twenty paces at most away from the two of them, was Basta.
Staubfinger presste sich dicht an den krummen Stamm und da, schrecklich nah, höchstens zwanzig Schritte entfernt von den beiden, stand Basta.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

climb a tree
auf einen Baum steigen