без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
zugunsten
prp (G и реже перед или после сущ D) на пользу (чему-л); в пользу (чего-л)
adv (von D):
Economics (De-Ru)
zugunsten
в пользу
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Die lückenhafte Beweisführung seitens der Anklage hatte zur Folge, dass zugunsten des angeklagten Unternehmens entschieden wurde.Неустановление данных обстоятельств повлекло решение в пользу плательщика.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Das Gesetz löst die lang diskutierte Frage nach dem exklusiven Kauf- oder Pachtrecht zugunsten der Investoren bzw. der Immobilienbesitzer.Закон № 212-ФЗ решил давно обсуждаемый вопрос о передаче эксклюзивного права на приватизацию или на аренду земельного участка инвестору или собственнику находящегося на нем здания.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Saldo fällt mit 3,56 Milliarden wieder deutlicher zugunsten Russlands aus.Сальдо, равное 3,56 миллиардов евро, снова в пользу России.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Französische Revolution z.B. schaffte das Feudaleigentum zugunsten des bürgerlichen ab.Например, французская революция отменила феодальную собственность, заменив ее собственностью буржуазной.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Es geht also nicht um ein Aufarbeiten, das heißt Wegarbeiten dieses Unbewussten zugunsten einseitiger autonomer Bewusstheit, sondern im Gegenteil um eine möglichst lebendige, realistische Beziehung zwischen dem Bewusstsein und dem Unbewussten.Итак, речь идет не о "растрате" бессознательного содержания, а о возможно более жизненных, реалистичных взаимоотношениях между сознанием и бессознательным.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Ein entscheidender Wettbewerbsvorteil zugunsten der deutschen Wirtschaft ist zudem ihr ausgezeichneter Ruf.Решающее конкурентное преимущество немецкого бизнеса - его блестящая репутация среди россиян.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Vertretung kann dann mehr zugunsten der einen oder anderen Seite geraten, nur selten fällt ein Einfluß völlig aus.При этом в большей степени может быть представлена одна или другая сторона, но только в редких случаях влияние исчезает полностью.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sobald sie allein waren, sprach Autarit zugunsten der zu opfernden Kameraden, und Zarzas sagte zu Spendius: »Warum hast du ihn nicht getötet?Как только они очутились одни, Автарит стал заступаться за товарищей, которыми нужно было пожертвовать, а Зарксас сказал Спендию: – Почему ты не убил его?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Analogie zugunsten des Angeklagten
аналогия в пользу обвиняемого
Analogie zugunsten des Täters
аналогия в пользу субъекта преступления
Antrag zugunsten des Verurteilten
ходатайство в пользу осужденного
Aussage zugunsten des Angeklagten
показание в пользу подсудимого
Berufung zugunsten des Angeklagten
обжалование в пользу подсудимого
Kautionsverfall zugunsten des Staates
обращение залога в доход государства
Schuldverhältnis zugunsten Dritter
обязательство в пользу третьих лиц
Versicherung zugunsten Dritter
страхование в пользу третьих лиц
Vertrag zugunsten Dritter
договор в пользу третьих лиц
zugunsten Dritter Vertrag
договор в пользу третьих лиц
zugunsten von
в пользу
zugunsten der Angeklagten
в пользу подсудимого
zugunsten des Angeklagte
в пользу подсудимого
Zugunstenkauf
полезное приобретение
Zugunstenkauf
удачное приобретение