about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

weihen

vt

  1. церк посвящать (в сан), рукополагать (кого-л)

  2. церк освящать; святить

  3. высок (D) посвящать (что-л кому-л, чему-л)

  4. высок обрекать

Art (De-Ru)

weihen

vt

посвящать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Er hätte keine Opfer gespendet, hätte seine Truppen nicht weihen lassen, ja, er hätte sich geweigert, Auguren mitzunehmen.
Гамилькар не приносил жертв, не подверг очищению свои войска и даже отказался взять с собою авгуров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie trug sich jetzt mit dem Gedanken, Nonne zu werden und den Rest ihres Lebens einer Art Liebe zu weihen, die nicht verletzte und keine Wunden im Herzen zurückließ - der Liebe zu Jesus.
Даже всерьез стала подумывать, не постричься ли ей в монахини, чтобы остаток дней посвятить любви, которая не причиняет таких мук, не оставляет таких рубцов на сердце, – любви к Иисусу.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Am Sonnabend, den 11. September, zelebrierte Erzbischof Mark mit dem Klerus die Vigil zum Fest des hl. Alexander Nevskij in der ihm geweihten Kirche bei den Russischen Ausgrabungen.
В субботу, 11 сентября, архиеп. Марк с духовенством служил всенощное бдение праздника Перенесения мощей благов. вел. князя Александра Невского в посвященном св. князю храме на Русских раскопках.
© 2006-2011
© 2006-2011
Dadurch wähnten sich die Barbaren unbesiegbar. Sie tanzten und rangen miteinander und machten Gauklerkunststücke, fest überzeugt, daß Karthago dem baldigen Untergang geweiht sei.
Считая себя благодаря таким мерам совершенно непобедимыми, варвары плясали, боролись, жонглировали, в полной уверенности, что Карфаген должен неминуемо погибнуть.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Unter grauenhaften Formeln weihte er sie den Göttern, und jedes einzelne Wort, das Schahabarim sprach, wiederholte Salambo halb ohnmächtig.
Со страшными заклинаниями она посвящала себя богам и повторяла, обессиленная, каждое слово, которое произносил Шагабарим.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der flackernde Schein des Steinöls, das in Porphyrschalen brannte, erschreckte die dem Mond geweihten Affen in den Wipfeln der Zedern.
Дрожащее пламя нефти, горевшей в порфировых вазах, испугало на вершинах кипарисов обезьян, посвященных луне.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er weihte sich den Göttern und häufte Flüche auf Karthago.
Предавая себя богам, он призывал на карфагенян проклятия.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Damit deutete er an, daß er sich dem Gotte weihte, sich zum Opfer anbot.
Этим он посвящал себя богу, отдавал себя на заклание, как искупительную жертву.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Während der Dritten Stunde weihte er einen treuen und eifrigen Helfer des Klosters in Gethsemane, Georgij, zum Lektor.
Во время третьего часа он посвятил во чтецы верного и ревностного помощника Гефсиманского монастыря Георгия.
© 2006-2011
© 2006-2011
Erzbischof Mark trat zur Verlesung des Evangeliums mit Erzpriester Seraphim Korff und Diakon Vladimir in die Mitte der Kirche und salbte die Gläubigen mit dem geweihten Öl.
Архиеп. Марк вместе с протоиереем Серафимом Кофром и диаконом Владимиром вышел на чтение евангелия на середину церкви и помазывал молящихся освященным елеем.
© 2006-2011
© 2006-2011
Nach der Göttlichen Liturgie weihte Priester Andrei Ostaptschuk, der amtsführende Gemeindevorsteher, im Beisein aller Gemeindemitglieder feierlich die Glocken.
По завершении Божественной литургии иерей Андрей Остапчук, исполняющий обязанности настоятеля, в присутствии всех прихожан торжественно освятил колокола.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Bilsenkrauttrinker krochen auf allen vieren um den Koloß herum und brüllten wie Tiger. Die Yidonim weissagten. Die Geweihten sangen mit zerrissenen Lippen.
Опившиеся беленой ползали на четвереньках, кружились вокруг колосса и рычали, как тигры; Иидоны пророчествовали; обреченные с рассеченными губами пели гимны.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es besaß für die Gläubigen die sakramentale Kraft echter Weihe, war für die Glaubenslosen zumindest ein Religionsersatz und für beide ein Bad in den reinen Quellen des Schönen.
Для верующих он обладал священной силой настоящего обряда, для неверующих служил хотя бы заменой религии и был для тех и других омовением в чистых источниках красоты.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Nun ließ man auch die Geweihten, die draußen auf dem Boden hingestreckt lagen, in die Umzäunung.
В ограду впустили обреченных, которые лежали в стороне, распростершись на земле.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mein Besuch bei Euch würde für mich seinen Wert und seine Weihe verlieren, wenn er mir die nachträgliche, jetzt von mir nicht mehr begehrte Bewilligung meines Gesuches einbrächte.
Мой приход к вам потерял бы для меня свою ценность и свою святость, если бы он кончился запоздалым, теперь уже не нужным мне удовлетворением моего ходатайства.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

weihen1/5
Глаголпосвящать; рукополагатьПримеры

Er war zum Priester geweiht. — Он был рукоположен в сан священника.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

ausweihen
посвящать
einweihen
освящать
einweihen
открывать
einweihen
посвящать
einweihen
освятить
einweihen
посвятить
einweihen
торжественно открыть
Weihenstephan
вайенстефан
Denkmalsweihe
открытие памятника
Feldweih
лунь
Nonnenweihe
пострижение в монахини
Rohrweih
лунь болотный
Rüttelweih
канюк обыкновенный
Rüttelweih
коршун красный
ungeweiht
неосвященный

Формы слова

weihen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich weihewir weihen
du weihstihr weiht
er/sie/es weihtsie weihen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich weihtewir weihten
du weihtestihr weihtet
er/sie/es weihtesie weihten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geweihtwir haben geweiht
du hast geweihtihr habt geweiht
er/sie/es hat geweihtsie haben geweiht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geweihtwir hatten geweiht
du hattest geweihtihr hattet geweiht
er/sie/es hatte geweihtsie hatten geweiht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde weihenwir werden weihen
du wirst weihenihr werdet weihen
er/sie/es wird weihensie werden weihen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du wirst geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es wird geweihtsie werden geweiht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich weihewir weihen
du weihestihr weihet
er/sie/es weihesie weihen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geweihtwir haben geweiht
du habest geweihtihr habet geweiht
er/sie/es habe geweihtsie haben geweiht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde weihenwir werden weihen
du werdest weihenihr werdet weihen
er/sie/es werde weihensie werden weihen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du werdest geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es werde geweihtsie werden geweiht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich weihtewir weihten
du weihtestihr weihtet
er/sie/es weihtesie weihten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde weihenwir würden weihen
du würdest weihenihr würdet weihen
er/sie/es würde weihensie würden weihen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geweihtwir hätten geweiht
du hättest geweihtihr hättet geweiht
er/sie/es hätte geweihtsie hätten geweiht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geweihtwir würden geweiht
du würdest geweihtihr würdet geweiht
er/sie/es würde geweihtsie würden geweiht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du wirst geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es wird geweihtsie werden geweiht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geweihtwir wurden geweiht
du wurdest geweihtihr wurdet geweiht
er/sie/es wurde geweihtsie wurden geweiht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geweihtwir sind geweiht
du bist geweihtihr seid geweiht
er/sie/es ist geweihtsie sind geweiht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geweihtwir waren geweiht
du warst geweihtihr wart geweiht
er/sie/es war geweihtsie waren geweiht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du wirst geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es wird geweihtsie werden geweiht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du wirst geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es wird geweihtsie werden geweiht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du werdest geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es werde geweihtsie werden geweiht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geweihtwir seien geweiht
du seist geweihtihr seiet geweiht
er/sie/es sei geweihtsie seien geweiht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du werdest geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es werde geweihtsie werden geweiht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geweihtwir werden geweiht
du werdest geweihtihr werdet geweiht
er/sie/es werde geweihtsie werden geweiht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geweihtwir würden geweiht
du würdest geweihtihr würdet geweiht
er/sie/es würde geweihtsie würden geweiht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geweihtwir wären geweiht
du wärst geweihtihr wärt geweiht
er/sie/es wäre geweihtsie wären geweiht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geweihtwir würden geweiht
du würdest geweihtihr würdet geweiht
er/sie/es würde geweihtsie würden geweiht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geweihtwir würden geweiht
du würdest geweihtihr würdet geweiht
er/sie/es würde geweihtsie würden geweiht
Imperativweih, weihe
Partizip I (Präsens)weihend
Partizip II (Perfekt)geweiht