без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
wehren
sich wehren
защищаться, отбиваться, обороняться; бороться
перен защищаться, отвергать, оспаривать
сопротивляться, упираться
vi высок (D) мешать, пресекать, не допускать
vt высок устарев воспрещать, запрещать (что-л кому-л); препятствовать (в чём-л кому-л)
Примеры из текстов
Birgit beschließt, sich öfter zu wehren, weniger Arbeit auf sich zu ziehen und Konflikten nicht länger aus dem Weg zu gehen.И тогда Биргит решила больше не увиливать от конфликтных ситуаций и активнее защищать себя.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Ich hatte die Hände mit dem Tablett voll und keine Möglichkeit, mich zu wehren«, blubberte Zukis.У меня были заняты руки и я не мог защититься…Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
»Und wir sollten ihm das auch nicht durchgehen lassen«, sagte Larry mit erstaunlichem Nachdruck. »Er wird uns immer herumschubsen, wenn wir uns nicht dagegen wehren.«Мы-то тут при чем? - Просто не следует спускать ему, - со странной твердостью в голосе произнес Ларри. - Если бы мы ему не потакали, он не смог бы нами помыкать.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Er wollte sich wehren, aber er konnte es nicht.Он хотел защититься, но не смог.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ich versuchte gar nicht erst, mich zu wehren.Я даже и сопротивляться не пробовал.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Der Diakon versuchte sich zu wehren, aber genauso gut hätten seine Schläge auf einem umherspringenden Felsbrocken landen können; zur Antwort steckte er Hiebe von Händen ein, die scheinbar aus Granit bestanden.Абериль пытался ответить, но результат был тот же, как если бы он боролся с подвешенным к маятнику булыжником. Кулак Стэнтона, казалось, был высечен из гранита.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Auch nachher hängen viele Schopenhauer nur wegen der natürlich ansprechenden Sätze seiner Ethik an, und wehren sich dagegen, auf die konsequente Weltanschauung der Welt- und Lebensverneinung einzugehen.И позднее многие мыслители примыкали к Шопенгауэру, привлеченные только его естественно звучащими афоризмами, но всегда отказывались вникать в его последовательное мировоззрение миро- и жизнеотрицания.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Es war besser, ein Ende zu setzen, sich nicht zu wehren, zu sterben, um nicht mehr als einziger leben zu müssen und um anderswohin zu gehen, dorthin, wo er vielleicht Beistand finden würde.Лучше было со всем покончить, не защищаться, умереть, чтобы не сознавать себя единственным уцелевшим, не поддаваться соблазну уйти куда-нибудь в другое место, где его, может быть, поддержат.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Mit ihrem kurzen Schwert wehrte sie jeden Schlag des Freifliegers ab. Der stolperte bereits zurück. Als er das Schlagen meiner Flügel hörte, drehte er sich nach mir um.Своим коротким мечом она прекрасно парировала удары Летящего, и тот неуклюже отступал.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Auf welche Weise tragen wir nun der Beobachtung Rechnung, daß sich der Kranke so energisch gegen die Abstellung seiner Symptome und die Herstellung eines normalen Ablaufes in seinen seelischen Vorgängen wehrt?Каким образом мы считаемся с тем фактом, что больной так энергично противится устранению своих симптомов и восстановлению нормального течения его душевных процессов?Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Arrigo wehrte entsetzt ab: „Ohne Könige leben?!Арриго опять ужаснулся: - Жить без королей?!Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
«Betend zur Seite oder schreckerfüllt dem Tode wehrend.- Близкие стоят рядом и молятся или в ужасе отстраняют смерть.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Nicht der Rede wert", wehrte der Scheuch gleichmütig ab.— Пустяки! — добродушно возразил Страшила.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ich wehre die Vögel ab, die ihnen die Augen aushacken wollen.Я отгоняю птиц, которые прилетают выклевывать им глаза.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seinab wehrte sich nicht länger, sie wurde bewußtlos.Зейнаб больше не сопротивлялась, она стонала в беспамятстве.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich wehren
защищаться
sich wehren
обороняться
sich wehren gegen Akk.
протестовать против чего-л.
Wehr-
военный
Wehr-
воинский
sich zur Wehr setzen
ощетиниваться
sich zur Wehr setzen
ощетиниться
umwehren
обносить оградой
umwehren
огораживать
umwehren
ограждать
Besitzwehr
право владельца на защиту своего имущества
Blockwandwehr
бревенчатая ряжевая плотина
Brückenwehr
мостовая плотина
Bürgerwehr
вооруженный отряд горожан
Buschwehr
стланевая плотина
Формы слова
wehren
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wehre | wir wehren |
du wehrst | ihr wehrt |
er/sie/es wehrt | sie wehren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wehrte | wir wehrten |
du wehrtest | ihr wehrtet |
er/sie/es wehrte | sie wehrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewehrt | wir haben gewehrt |
du hast gewehrt | ihr habt gewehrt |
er/sie/es hat gewehrt | sie haben gewehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewehrt | wir hatten gewehrt |
du hattest gewehrt | ihr hattet gewehrt |
er/sie/es hatte gewehrt | sie hatten gewehrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wehren | wir werden wehren |
du wirst wehren | ihr werdet wehren |
er/sie/es wird wehren | sie werden wehren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du wirst gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es wird gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wehre | wir wehren |
du wehrest | ihr wehret |
er/sie/es wehre | sie wehren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewehrt | wir haben gewehrt |
du habest gewehrt | ihr habet gewehrt |
er/sie/es habe gewehrt | sie haben gewehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wehren | wir werden wehren |
du werdest wehren | ihr werdet wehren |
er/sie/es werde wehren | sie werden wehren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du werdest gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es werde gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wehrte | wir wehrten |
du wehrtest | ihr wehrtet |
er/sie/es wehrte | sie wehrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wehren | wir würden wehren |
du würdest wehren | ihr würdet wehren |
er/sie/es würde wehren | sie würden wehren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewehrt | wir hätten gewehrt |
du hättest gewehrt | ihr hättet gewehrt |
er/sie/es hätte gewehrt | sie hätten gewehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewehrt | wir würden gewehrt |
du würdest gewehrt | ihr würdet gewehrt |
er/sie/es würde gewehrt | sie würden gewehrt |
Imperativ | wehr, wehre |
Partizip I (Präsens) | wehrend |
Partizip II (Perfekt) | gewehrt |
wehren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wehre | wir wehren |
du wehrst | ihr wehrt |
er/sie/es wehrt | sie wehren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wehrte | wir wehrten |
du wehrtest | ihr wehrtet |
er/sie/es wehrte | sie wehrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewehrt | wir haben gewehrt |
du hast gewehrt | ihr habt gewehrt |
er/sie/es hat gewehrt | sie haben gewehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewehrt | wir hatten gewehrt |
du hattest gewehrt | ihr hattet gewehrt |
er/sie/es hatte gewehrt | sie hatten gewehrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wehren | wir werden wehren |
du wirst wehren | ihr werdet wehren |
er/sie/es wird wehren | sie werden wehren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du wirst gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es wird gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wehre | wir wehren |
du wehrest | ihr wehret |
er/sie/es wehre | sie wehren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewehrt | wir haben gewehrt |
du habest gewehrt | ihr habet gewehrt |
er/sie/es habe gewehrt | sie haben gewehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wehren | wir werden wehren |
du werdest wehren | ihr werdet wehren |
er/sie/es werde wehren | sie werden wehren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du werdest gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es werde gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wehrte | wir wehrten |
du wehrtest | ihr wehrtet |
er/sie/es wehrte | sie wehrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wehren | wir würden wehren |
du würdest wehren | ihr würdet wehren |
er/sie/es würde wehren | sie würden wehren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewehrt | wir hätten gewehrt |
du hättest gewehrt | ihr hättet gewehrt |
er/sie/es hätte gewehrt | sie hätten gewehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewehrt | wir würden gewehrt |
du würdest gewehrt | ihr würdet gewehrt |
er/sie/es würde gewehrt | sie würden gewehrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du wirst gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es wird gewehrt | sie werden gewehrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewehrt | wir wurden gewehrt |
du wurdest gewehrt | ihr wurdet gewehrt |
er/sie/es wurde gewehrt | sie wurden gewehrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewehrt | wir sind gewehrt |
du bist gewehrt | ihr seid gewehrt |
er/sie/es ist gewehrt | sie sind gewehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewehrt | wir waren gewehrt |
du warst gewehrt | ihr wart gewehrt |
er/sie/es war gewehrt | sie waren gewehrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du wirst gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es wird gewehrt | sie werden gewehrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du wirst gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es wird gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du werdest gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es werde gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewehrt | wir seien gewehrt |
du seist gewehrt | ihr seiet gewehrt |
er/sie/es sei gewehrt | sie seien gewehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du werdest gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es werde gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewehrt | wir werden gewehrt |
du werdest gewehrt | ihr werdet gewehrt |
er/sie/es werde gewehrt | sie werden gewehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewehrt | wir würden gewehrt |
du würdest gewehrt | ihr würdet gewehrt |
er/sie/es würde gewehrt | sie würden gewehrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewehrt | wir wären gewehrt |
du wärst gewehrt | ihr wärt gewehrt |
er/sie/es wäre gewehrt | sie wären gewehrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewehrt | wir würden gewehrt |
du würdest gewehrt | ihr würdet gewehrt |
er/sie/es würde gewehrt | sie würden gewehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewehrt | wir würden gewehrt |
du würdest gewehrt | ihr würdet gewehrt |
er/sie/es würde gewehrt | sie würden gewehrt |
Imperativ | wehr, wehre |
Partizip I (Präsens) | wehrend |
Partizip II (Perfekt) | gewehrt |