about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

vorläufig

  1. a предварительный

  2. adv пока (что), временно

Medical (De-Ru)

vorläufig

  1. временный

  2. предварительный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Wir sind ja vorläufig noch auf der Wachstube.»
Мы же еще только в дежурной комнате.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Alles, was sie lehrt, gilt nur vorläufig; was man heute als höchste Weisheit anpreist, wird morgen verworfen und wiederum nur probeweise durch anderes ersetzt.
Все, чему она учит, преходяще; то, что сегодня считается высшей мудростью, завтра отбрасывается и лишь в виде предположения заменяется чем-то другим.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Gewöhnt man sich erst an die Vorstellung der Telepathie, so kann man mit ihr viel ausrichten, allerdings vorläufig nur in der Phantasie.
Привыкни мы к представлению о телепатии, с ее помощью мы сможем сделать много, по крайней мере в воображении.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Doch vorläufig vertagte ich dieses Gespräch noch.
Но пока откладывал этот разговор.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Jemand schloß die Tür auf, stemmte sich aber vorläufig noch gegen sie, rief in die Wohnung zurück: „Er ist es!“ und öffnete erst dann vollständig.
Кто-то отпер замок, но придержал дверь изнутри и крикнул вглубь квартиры: "Это он!" - и только тогда дверь отворилась.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Tony sagte: „Die Zimmer hier im Parterre werdet ihr vorläufig nicht viel gebrauchen... vorläufig", wiederholte sie und ließ die Zungenspitze an der Oberlippe spielen.
- Комнаты в первом этаже, - сказала Тони, - до поры до времени вряд ли будут вам очень нужны. До поры до времени... - повторила она и провела языком по верхней губке.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Den armen Mann befiel ein heftiges Fieber; man brachte ihn nach S. und besetzte den Posten vorläufig mit einem Stellvertreter.
Бедняк занемог сильной горячкою; его свезли в С*** и на его место определили на время другого.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Jedes Geräusch hatte vorläufig aufgehört, als man diese unerwartete Vorrede "pro facie sua" vernahm.
Самые заядлые крикуны и те в первое мгновение оторопели от этой неожиданной речи «pro facie sua».
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
"Vorläufig vielleicht", sagt Serjosha geringschätzig.
- Это все пока, - машет рукой Сергей.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Der letztere, ein Charakter-Verfall, käme vielleicht mit dieser Formel zu einem vorläufigen Ausdruck: der Musiker wird jetzt zum Schauspieler, seine Kunst entwickelt sich immer mehr als ein Talent zu lügen.
Последняя, гибель характера, быть может, получит предварительное выражение в следующей формуле: музыкант становится теперь актером, его искусство все более развивается как талант лгать.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Wir weisen Sie darauf hin, dass die gegebenen Kommentare eine vorläufige Position des russischen FMS wiedergeben.
Обращаем Ваше внимание, что данные комментарии являются предварительной позицией ФМС России поданному вопросу.
Sein Vermögen beläuft sich auf etwa 120000 Taler, was ersichtlich nur die vorläufige Grundlage ist, denn er macht jährlich einen hübschen Schnitt...
Капитал - сто двадцать тысяч талеров. Но это, надо думать, первоначальный: Грюнлих каждый год немало зарабатывает...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Auf das wilde Ungestüm der ersten Wochen war eine Niedergeschlagenheit gefolgt, in der man zu Unrecht Ergebung gesehen hätte, die aber doch eine Art vorläufigen Sich-drein-schickens darstellte.
На смену яростному порыву первых недель пришло тупое оцепенение, которое не следует путать с покорностью, хотя оно все же было чем-то вроде временного приятия.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
»Also«, zog Fandorin ein vorläufiges Resümee, wobei er den Inspektor aufmerksam ansah, »vorerst haben wir nur sehr wenig in der Hand.
– Итак, – стал подводить предварительные итоги Эраст Петрович, внимательно поглядывая на инспектора. – Пока мы располагаем очень немногим.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris

Добавить в мой словарь

vorläufig1/4
предварительныйПримеры

vorläufige Ergebnisse — предварительные результаты

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Raum für vorläufig Festgenommene
камера временно задержанных
Anrechnung der vorläufigen Anhaltung
зачет предварительного содержания
vorläufige Abmachung
предварительная договоренность
vorläufige Anhaltung
предварительное заключение
vorläufige Arbeitsnorm
временная норма выработки
vorläufige Bedingungen
предварительные условия
vorläufige Berechnungen
предварительные расчеты
vorläufige Bilanz
предварительный баланс
vorläufige Blutstillung
предварительная остановка кровотечения
vorläufige Diagnose
предварительный диагноз
vorläufige Einstellung des Verfahrens
приостановление производства по делу
vorläufige Entlassung
условно-досрочное освобождение
vorläufige Festnahme
предварительное задержание
vorläufige Festnahme
предварительный арест
vorläufige Festnahme durch jedermann
право любого гражданина на задержание преступника

Формы слова

vorläufig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativvorläufigervorläufigevorläufiger
Genitivvorläufigenvorläufigenvorläufigen
Dativvorläufigemvorläufigenvorläufigen
Akkusativvorläufigenvorläufigenvorläufigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativvorläufigevorläufigevorläufige
Genitivvorläufigervorläufigenvorläufigen
Dativvorläufigervorläufigenvorläufigen
Akkusativvorläufigevorläufigevorläufige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativvorläufigesvorläufigevorläufiges
Genitivvorläufigenvorläufigenvorläufigen
Dativvorläufigemvorläufigenvorläufigen
Akkusativvorläufigesvorläufigevorläufiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativvorläufigevorläufigenvorläufigen
Genitivvorläufigervorläufigenvorläufigen
Dativvorläufigenvorläufigenvorläufigen
Akkusativvorläufigevorläufigenvorläufigen
Komparativ*vorläufiger
Superlativ*vorläufigst, *vorläufigste