about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

vollziehen*

неотд

  1. vt

    1. юр приводить в исполнение (приговор)

    2. исполнять (приказ и т. п.)

  2. sich vollziehen происходить

Economics (De-Ru)

vollziehen

  1. осуществлять; приводить в исполнение (напр. решение суда)

  2. выполнять, исполнять (напр. поручение)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die Eunuchen, die Sklaven und Dienerinnen waren sorgfältig entfernt worden. Niemand sollte etwas von dem Mysterium erfahren, das sich zu vollziehen begann.
Евнухи, рабы и женщины были тщательно удалены, и никто не мог знать о том, что подготовлялось.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Am 28. Februar kam Bischof Agapit von Stuttgart nach Hamburg, um die Kleine Kirchweihe nach der Restaurierung zu vollziehen; ihm konzelebrierten Geistliche verschiedener Gemeinden.
28 февраля еп. Штутгартский Агапит прибыл в Гамбург, чтобы совершить малое освящение храма после его обновления; ему сослужили священнослужители из разных приходов.
© 2006-2011
© 2006-2011
– "So, und jetzt ist bloß noch eine ganz kleine, lustige Zeremonie zu vollziehen.
Ну вот, а теперь осталось проделать одну совсем маленькую, веселую церемонию.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Moses erhielt von Gott seinen Stab und die Gabe, Wunder zu wirken, dies freilich nur, um den Willen des Herrn zu vollziehen.
Моисей получил от Бога посох и дар творить чудеса, но лишь для выполнения воли Господа.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Hamilkar ließ auf der Stelle die Zeremonie des unlösbaren Verlöbnisses vollziehen.
Гамилькар пожелал тотчас же ненарушимо обручить их.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine ungeheuere Revolution muß sich ohne revolutionäres Handeln vollziehen.
Гигантская революция должна свершиться без революционных действий.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Also wurde bedenkenlos der Schnitt vollzogen und das einheitliche Deutschland zertrümmert.
Вот империалисты и совершили не задумываясь надрез, и Германия оказалась расколотой.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Auf dem Wege der allmählichen Annäherung der Nationen und Völkerschaften der UdSSR sind bedeutsame Schritte vollzogen worden.
На пути постепенного сближения наций народностей СССР сделаны значительные шаги.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Zum Abschluss der Gottesdienste am Festtag des Entschlafens der Allheiligen Gottesgebärerin wurde der Ritus der Panagia vollzogen, sowie eine Prozession zu dem Ort, wo die Gottesmutter Ihren Gürtel dem Apostel Thomas hinterließ.
По окончании богослужения в день праздника Успения Пресвятой Богородицы был совершен чин о Панагии и крестный ход к месту, где Божия Матерь оставила Свой пояс апостолу Фоме.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die deutsche Wirtschaft hat diesen Blick bereits Jahre zuvor vollzogen und steht daher schon jetzt als Sieger fest.
Немецкая экономика уже несколько лет назад проявила интерес к этому направлению и теперь пожинает плоды дальнозоркой политики.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die gesamte praktische Politik der CDU/CSU bis auf die Gegenwart beweist, daß die soziale Demagogie der Dunstschleier war, unter dem sich die Restauration des Monopolkapitals in Westdeutschland vollzog.
Вся практическая деятельность ХДС — ХСС вплоть до настоящего времени доказывает, что социальная демагогия была маскировкой, под покровом которой проходила реставрация монополистического капитализма в Западной Германии.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Mit einem resoluten Einschnitt in diese Instinkt-Widersprüchlichkeit, mit der Herauslösung ihrer Gegensatz-Werte, mit der Vivisektion vollzogen an ihrem lehrreichsten Fall.
С решительного вонзания ланцета в эту инстинктивную противоречивость, с высвобождения ее противоположных ценностей, с вивисекции, произведенной над ее поучительнейшим казусом.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Woran lag es nun, daß diese Rachepflicht keine von den gleichgültigen war, daß er sie nicht verabsäumen konnte, daß er sie nicht nur lässig und mit halbem Herzen vollzog, sondern eifrig und mit Leidenschaft?
Почему же сейчас он не был безразличен к этой обязанности отомстить, почему исполнял ее не кое‑как, не вполсилы, а ретиво, со страстью?
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Das Eindringen in die NATO-Stäbe vollzog sich planmäßig.
Планомерно происходило и проникновение в штабы НАТО.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ein Schreck - unbestimmt - als ob sich eben etwas Unsagbares in dir vollzogen hätte?«
Какой-то ужас - неопределенный, - словно в тебе только что совершилось что-то невыразимое?
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert

Добавить в мой словарь

vollziehen1/5
Глаголприводить в исполнение

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich vollziehen
свершаться
sich vollziehen
свершиться
sich vollziehen
совершиться
sich vollziehen
совершаться
Anrechnung der bisher vollzogenen Strafe
зачет отбытого наказания
vollziehende Arbeit
исполнительская работа
vollziehende Gewalt
исполнительная власть
vollziehende Macht
исполнительная власть
vollziehende Tätigkeit
деятельность исполнительных органов государственной власти и управления
vollziehendes Organ
исполнительный орган
vollziehend-verfügende Tätigkeit
исполнительно-распорядительная деятельность
vollziehend-verfügend
исполнительно-распорядительный
nachvollziehen
воспроизводить
nachvollziehen
повторять
nachvollziehen
понимать

Формы слова

vollziehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vollziehewir vollziehen
du vollziehstihr vollzieht
er/sie/es vollziehtsie vollziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vollzogenwir haben vollzogen
du hast vollzogenihr habt vollzogen
er/sie/es hat vollzogensie haben vollzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vollzogenwir hatten vollzogen
du hattest vollzogenihr hattet vollzogen
er/sie/es hatte vollzogensie hatten vollzogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vollziehenwir werden vollziehen
du wirst vollziehenihr werdet vollziehen
er/sie/es wird vollziehensie werden vollziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du wirst vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es wird vollzogensie werden vollzogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vollziehewir vollziehen
du vollziehestihr vollziehet
er/sie/es vollziehesie vollziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vollzogenwir haben vollzogen
du habest vollzogenihr habet vollzogen
er/sie/es habe vollzogensie haben vollzogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vollziehenwir werden vollziehen
du werdest vollziehenihr werdet vollziehen
er/sie/es werde vollziehensie werden vollziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du werdest vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es werde vollzogensie werden vollzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vollzog, vollzögewir vollzogen, vollzögen
du vollzogest, vollzogst, vollzögest, vollzögstihr vollzogt, vollzöget, vollzögt
er/sie/es vollzog, vollzögesie vollzogen, vollzögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vollziehenwir würden vollziehen
du würdest vollziehenihr würdet vollziehen
er/sie/es würde vollziehensie würden vollziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vollzogenwir hätten vollzogen
du hättest vollzogenihr hättet vollzogen
er/sie/es hätte vollzogensie hätten vollzogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vollzogenwir würden vollzogen
du würdest vollzogenihr würdet vollzogen
er/sie/es würde vollzogensie würden vollzogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du wirst vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es wird vollzogensie werden vollzogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vollzogenwir wurden vollzogen
du wurdest vollzogenihr wurdet vollzogen
er/sie/es wurde vollzogensie wurden vollzogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vollzogenwir sind vollzogen
du bist vollzogenihr seid vollzogen
er/sie/es ist vollzogensie sind vollzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vollzogenwir waren vollzogen
du warst vollzogenihr wart vollzogen
er/sie/es war vollzogensie waren vollzogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du wirst vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es wird vollzogensie werden vollzogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du wirst vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es wird vollzogensie werden vollzogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du werdest vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es werde vollzogensie werden vollzogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vollzogenwir seien vollzogen
du seist vollzogenihr seiet vollzogen
er/sie/es sei vollzogensie seien vollzogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du werdest vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es werde vollzogensie werden vollzogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vollzogenwir werden vollzogen
du werdest vollzogenihr werdet vollzogen
er/sie/es werde vollzogensie werden vollzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vollzogenwir würden vollzogen
du würdest vollzogenihr würdet vollzogen
er/sie/es würde vollzogensie würden vollzogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vollzogenwir wären vollzogen
du wärst vollzogenihr wärt vollzogen
er/sie/es wäre vollzogensie wären vollzogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vollzogenwir würden vollzogen
du würdest vollzogenihr würdet vollzogen
er/sie/es würde vollzogensie würden vollzogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vollzogenwir würden vollzogen
du würdest vollzogenihr würdet vollzogen
er/sie/es würde vollzogensie würden vollzogen
Imperativvollzieh, vollziehe
Partizip I (Präsens)vollziehend
Partizip II (Perfekt)vollzogen