без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
vierteln
[f-]
vt делить на четыре части
Примеры из текстов
Sie zertrümmerten die Sykomorenholzkiste. Sie war zu drei Vierteln leer.Они разбили ящик из сикоморового дерева, но он оказался на три четверти пустым.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Möglich, daß es eine viertel oder eine halbe Stunde gedauert hat, mir kam es wie ein halber Tag vor, ich fing an, traurig, müde und unwillig zu werden und meine Reise zu bereuen, der Mund wurde mir trocken.Продолжалось это, возможно, четверть часа или полчаса, но казалось, что прошло полдня, мною овладевали уныние, усталость, досада, я жалел, что приехал, во рту у меня пересохло.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
New York war ein unerschöpflicher Raum, ein Labyrinth von endlosen Schritten, und so weit er auch ging, so gut er seine Viertel und Straßen auch kennenlernte, es hinterließ in ihm immer das Gefühl, verloren zu sein.Нью‑Йорк для него был неисчерпаемым пространством, нескончаемым лабиринтом, и, как бы далеко он ни заходил, как бы хорошо ни знал расположение кварталов и улиц, его не покидало ощущение, что он заблудился.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
"Ein Viertel vom Gedächtnis meines Großeiters.– Четверть памяти деда.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ein Viertel des ganzen Stockwerkes aber nahm ein Saal von drei Fenstern ein.Значительную часть всего этажа занимал трехоконный зал.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Diese erste Befestigungslinie schützte unmittelbar Malka, das Viertel der Seeleute und Färber.Эта первая линия стен служила непосредственным прикрытием для квартала Малки, где жили матросы и красильщики.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das gesamte Territorium umfasst eine Fläche so groß wie ungefähr ein Viertel der Bundesrepublik Deutschland.Общая территория города и области равна примерно четвертой части территории Германии.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Neben den verbrannten Stellen an den Düsenöffnungen befand sich in der Mitte der Unterseite eine große, runde Stelle aus rauhem Metall, die sich fast bis zu einem Viertel des Schiffsradius' erstreckte.Помимо копоти вокруг дюз на нижней стороне звездолета было обнаружено большое круглое пятно с шероховатой поверхностью. Диаметр пятна составлял примерно четверть радиуса самого звездолета.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
»Das ist ein rein schwarzes Viertel!«- Там же черные!Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Bis zum Schuljahr 2007/2008 werden drei Viertel aller Schulen im Primarbereich zu einer offenen Ganztagsschule ausgebaut sein.К 2007-2008 учебному году три четверти всех начальных школ станут школами с полнодневным режимом работы.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
»Ich hole dich um Viertel nach vier ab, zu Hause, oder?«— Я заеду за тобой в четверть пятого. Домой, договорились?Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Übrigens wird ein Viertel des weltweiten Umsatzes mit Werkzeugmaschinen von deutschen Herstellern erzielt.Четверть всего мирового оборота станков приходится на Германию.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Fast ein Viertel der Einwohner sind allerdings nicht russischer, sondern baschkirischer und tatarischer Herkunft, sprechen Baschkirisch oder Tatarisch - einander verwandte Turksprachen - und entstammen einer islamisch geprägten Kultur.Правда почти четверть населения составляют не русские, а башкиры и татары; они говорят на башкирском или татарском языке – родственных между собой тюркских языках; их культура сформирована под влиянием ислама.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Es war ein armes Viertel; – aber Kern wußte, da? Armut mildtätig ist und nicht nach Polizei ruft.Это был бедный квартал, но Керн знал, что нищета милосердна и не взывает к полиции.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Manchmal, wenn er auf dem linken Ufer zu tun hatte, im Viertel um die Sorbonne oder bei Saint-Sulpice, dann ging er nicht über die Insel und den Pont Saint-Michel, sondern er nahm den längeren Weg über den Pont Neuf, denn diese Brücke war unbebaut.Иногда, отправляясь по делам на левый берег в квартал около Сорбонны или у церкви Св. Сульпиция, он шел через остров и не по мосту Сен-Мишель, а более длинным путем — через Новый мост, потому что этот мост не был застроен.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Добавить в мой словарь
vierteln
f-Глаголделить на четыре частиПримеры
den Kuchen vierteln — разрезать пирог на четыре части
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
erstes Viertel
первая четверть
drei Viertel
три четверти
Armenviertel
квартал бедноты
dreiviertel
три четверти
Dreiviertelärmel
рукав в три четверти
Dreiviertelfettkäse
сыр тридцатипроцентной жирности
Dreiviertelhose
дамские брюки укороченного образца
Dreiviertelkrone
трехчетвертная коронка
Einkaufsviertel
торговый квартал
Gesandtschaftsviertel
дипломатический квартал
Geschäftsviertel
торговый квартал
Geschäftviertel
деловая часть
Jahresviertel
квартал
Jahresviertel
четверть
Judenviertel
гетто
Формы слова
vierteln
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich viertele, viertle | wir vierteln |
du viertelst | ihr vierteltet |
er/sie/es viertelt | sie vierteln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich viertelte | wir viertelten |
du vierteltest | ihr vierteltet |
er/sie/es viertelte | sie viertelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geviertelt | wir haben geviertelt |
du hast geviertelt | ihr habt geviertelt |
er/sie/es hat geviertelt | sie haben geviertelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geviertelt | wir hatten geviertelt |
du hattest geviertelt | ihr hattet geviertelt |
er/sie/es hatte geviertelt | sie hatten geviertelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vierteln | wir werden vierteln |
du wirst vierteln | ihr werdet vierteln |
er/sie/es wird vierteln | sie werden vierteln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du wirst geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es wird geviertelt | sie werden geviertelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich viertele, viertle | wir vierteln, viertln |
du viertelest, viertlest | ihr viertelet, viertlet |
er/sie/es viertele, viertle | sie vierteln, viertln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geviertelt | wir haben geviertelt |
du habest geviertelt | ihr habet geviertelt |
er/sie/es habe geviertelt | sie haben geviertelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vierteln | wir werden vierteln |
du werdest vierteln | ihr werdet vierteln |
er/sie/es werde vierteln | sie werden vierteln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du werdest geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es werde geviertelt | sie werden geviertelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich viertelte | wir viertelten |
du vierteltest | ihr vierteltet |
er/sie/es viertelte | sie viertelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde vierteln | wir würden vierteln |
du würdest vierteln | ihr würdet vierteln |
er/sie/es würde vierteln | sie würden vierteln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geviertelt | wir hätten geviertelt |
du hättest geviertelt | ihr hättet geviertelt |
er/sie/es hätte geviertelt | sie hätten geviertelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geviertelt | wir würden geviertelt |
du würdest geviertelt | ihr würdet geviertelt |
er/sie/es würde geviertelt | sie würden geviertelt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du wirst geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es wird geviertelt | sie werden geviertelt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geviertelt | wir wurden geviertelt |
du wurdest geviertelt | ihr wurdet geviertelt |
er/sie/es wurde geviertelt | sie wurden geviertelt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geviertelt | wir sind geviertelt |
du bist geviertelt | ihr seid geviertelt |
er/sie/es ist geviertelt | sie sind geviertelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geviertelt | wir waren geviertelt |
du warst geviertelt | ihr wart geviertelt |
er/sie/es war geviertelt | sie waren geviertelt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du wirst geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es wird geviertelt | sie werden geviertelt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du wirst geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es wird geviertelt | sie werden geviertelt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du werdest geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es werde geviertelt | sie werden geviertelt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geviertelt | wir seien geviertelt |
du seist geviertelt | ihr seiet geviertelt |
er/sie/es sei geviertelt | sie seien geviertelt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du werdest geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es werde geviertelt | sie werden geviertelt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geviertelt | wir werden geviertelt |
du werdest geviertelt | ihr werdet geviertelt |
er/sie/es werde geviertelt | sie werden geviertelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geviertelt | wir würden geviertelt |
du würdest geviertelt | ihr würdet geviertelt |
er/sie/es würde geviertelt | sie würden geviertelt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geviertelt | wir wären geviertelt |
du wärst geviertelt | ihr wärt geviertelt |
er/sie/es wäre geviertelt | sie wären geviertelt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geviertelt | wir würden geviertelt |
du würdest geviertelt | ihr würdet geviertelt |
er/sie/es würde geviertelt | sie würden geviertelt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geviertelt | wir würden geviertelt |
du würdest geviertelt | ihr würdet geviertelt |
er/sie/es würde geviertelt | sie würden geviertelt |
Imperativ | viertele, viertle |
Partizip I (Präsens) | viertelnd |
Partizip II (Perfekt) | geviertelt |