без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
vernahm
prät от vernehmen
Примеры из текстов
Plötzlich ließ er sein Arbeitsgerät fallen, drehte sich um, und im selben Augenblick vernahm Fandorin ein rasch näher kommendes Hufetrappeln und Frauenschreie.Вдруг он уронил своё орудие, оглянулся, и в ту же секунду Фандорин услышал стремительно нарастающий грохот, женские крики.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Von Zeit zu Zeit griffen die Priester auf ihren Leiern halb erstickte Akkorde, und wenn diese Musik schwieg, vernahm man das leise Geklirr des Goldkettchens und das taktmäßige Klappen der Papyrussandalen Salambos.Время от времени жрецы брали на лирах приглушенные аккорды; в промежутках музыки слышался легкий звон цепочки и мерный стук сандалий из папируса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Worte, die er vernahm, erschienen ihm nur wie leises Murmeln. Ähnlich empfanden die Vögel die Unterhaltungen der Außerirdischen.Но он слышал слова, которые казались ему не меньшим бормотанием, чем птицам разговор Пришельцев.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er stieg träumend einen Hügel hinan; es war, als wenn er ein nahes munteres Bellen vernahm, Birken säuselten dazwischen, und er hörte mit wunderlichen Tönen ein Lied singen:Погруженный в свои мысли, он взошел на пригорок, ему почудился близкий веселый лай, шум берез, и он услыхал чудесный звук песни:Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Als Tamba seine Bitte vernahm, war er nicht erstaunt, sagte aber: »In die Geheimnisse des Ninjutsu einzudringen ist schwer, dem muß man sein ganzes Leben widmen, von Geburt an.Услышав просьбу, Тамба не удивился, но сказал: – Проникнуть в тайны ниндзюцу трудно, этому нужно посвятить всю жизнь, с самого рождения.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Für Knecht war es das erstemal, daß er die Stimme des Geistes so vernahm, ihre Verlockung, ihre Forderung, ihr magisches Werben.Впервые Кнехт слышал так голос духа, его завлекательность, его требовательность, его магическую призывность.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Endlich, am dreizehnten Tage des Monats Schebar, vernahm man in der Stadt bei Sonnenaufgang einen gewaltigen Stoß gegen das Khamontor.Наконец, на тринадцатый день месяца Шабара, при восходе солнца, раздался сильный стук в Камонские ворота.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Endlich vernahm er ein schwaches Pfeifen.Вернее, услышал слабый свист,Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Plötzlich vernahm man klagenden Gesang, der bald laut, bald leise durch die Lüfte zitterte, wie der Flügelschlag eines verwundeten Vogels.Вдруг они услышали жалобное пение, громкое и нежное; оно то стихало, то усиливалось, как хлопанье в воздухе крыльев раненой птицы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann standen sie eine Weile ebenso unbeweglich, wie der Tote dalag, und lauschten. Man vernahm nichts als des Windes Stimme durch die offene Tür.Неподвижные, как лежавший перед ними труп, они стояли несколько времени прислушиваясь; из полуоткрытой двери доносился только шум ветра.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zuerst vernahm ich eine Stimme.Вначале я услышал голос.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
„Na, mein General, was machen wir?" Über Funk vernahm Mon-So Kau-Rucks spöttische Stimme.- Ну что, мой полковник, будем делать? - услышал Мон-Со по рации насмешливый голос Кау-Рука.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Fiel es einem aber ein, hinzuknien, so war man rasch Deodat von Gozon und hatte den Drachen erlegt und vernahm, ganz heiß, daß dieses Heldentum hoffährtig war, ohne Gehorsam.А если хотелось пасть на колени, он тотчас оборачивался Деодатом Гозонским , побивал дракона и, весь дрожа, постигал, что то подвиг гордости, не смиренья.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Erst glaubte Masa, der Kommandeur sei übervorsichtig gewesen, dann aber vernahm er ein Knarren, die Wand schwankte, und ein Mann im schwarzen Ninjagewand fiel mit dem Gesicht zuerst heraus.Сначала Масе показалось, что командир переосторожничал, но затем вдруг раздался скрип, стена качнулась, прямо из неё лицом вперёд вывалился человек в чёрном наряде ниндзя.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Indessen vernahm man dahinter ein Dröhnen von Tritten, übertönt von dem gellenden Klang der Trompeten, die wie wütend geblasen wurden.Между тем в отдалении раздался громкий топот шагов, заглушаемый резкими звуками труб, неистово оглашавшими воздух.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
vernahm
prät от vernehmen
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
vernommene Aussage
воспринятое на слух
vernommene Aussage
показание
Формы слова
vernehmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vernehme | wir vernehmen |
du vernimmst | ihr vernehmt |
er/sie/es vernimmt | sie vernehmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vernahm | wir vernahmen |
du vernahmst | ihr vernahmt |
er/sie/es vernahm | sie vernahmen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe vernommen | wir haben vernommen |
du hast vernommen | ihr habt vernommen |
er/sie/es hat vernommen | sie haben vernommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte vernommen | wir hatten vernommen |
du hattest vernommen | ihr hattet vernommen |
er/sie/es hatte vernommen | sie hatten vernommen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vernehmen | wir werden vernehmen |
du wirst vernehmen | ihr werdet vernehmen |
er/sie/es wird vernehmen | sie werden vernehmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du wirst vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es wird vernommen | sie werden vernommen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vernehme | wir vernehmen |
du vernehmest | ihr vernehmet |
er/sie/es vernehme | sie vernehmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe vernommen | wir haben vernommen |
du habest vernommen | ihr habet vernommen |
er/sie/es habe vernommen | sie haben vernommen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vernehmen | wir werden vernehmen |
du werdest vernehmen | ihr werdet vernehmen |
er/sie/es werde vernehmen | sie werden vernehmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du werdest vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es werde vernommen | sie werden vernommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vernähme | wir vernähmen |
du vernähmest, vernähmst | ihr vernähmet, vernähmt |
er/sie/es vernähme | sie vernähmen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde vernehmen | wir würden vernehmen |
du würdest vernehmen | ihr würdet vernehmen |
er/sie/es würde vernehmen | sie würden vernehmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte vernommen | wir hätten vernommen |
du hättest vernommen | ihr hättet vernommen |
er/sie/es hätte vernommen | sie hätten vernommen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde vernommen | wir würden vernommen |
du würdest vernommen | ihr würdet vernommen |
er/sie/es würde vernommen | sie würden vernommen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du wirst vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es wird vernommen | sie werden vernommen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde vernommen | wir wurden vernommen |
du wurdest vernommen | ihr wurdet vernommen |
er/sie/es wurde vernommen | sie wurden vernommen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin vernommen | wir sind vernommen |
du bist vernommen | ihr seid vernommen |
er/sie/es ist vernommen | sie sind vernommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war vernommen | wir waren vernommen |
du warst vernommen | ihr wart vernommen |
er/sie/es war vernommen | sie waren vernommen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du wirst vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es wird vernommen | sie werden vernommen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du wirst vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es wird vernommen | sie werden vernommen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du werdest vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es werde vernommen | sie werden vernommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei vernommen | wir seien vernommen |
du seist vernommen | ihr seiet vernommen |
er/sie/es sei vernommen | sie seien vernommen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du werdest vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es werde vernommen | sie werden vernommen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde vernommen | wir werden vernommen |
du werdest vernommen | ihr werdet vernommen |
er/sie/es werde vernommen | sie werden vernommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde vernommen | wir würden vernommen |
du würdest vernommen | ihr würdet vernommen |
er/sie/es würde vernommen | sie würden vernommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre vernommen | wir wären vernommen |
du wärst vernommen | ihr wärt vernommen |
er/sie/es wäre vernommen | sie wären vernommen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde vernommen | wir würden vernommen |
du würdest vernommen | ihr würdet vernommen |
er/sie/es würde vernommen | sie würden vernommen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde vernommen | wir würden vernommen |
du würdest vernommen | ihr würdet vernommen |
er/sie/es würde vernommen | sie würden vernommen |
Imperativ | vernimm |
Partizip I (Präsens) | vernehmend |
Partizip II (Perfekt) | vernommen |