about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

vereinen

высок

  1. vt

    1. объединять, соединять

    2. сочетать (в себе) (какие-л качества)

    3. совмещать

  2. sich vereinen

    1. объединяться

    2. сочетаться (в ком-л, в чём-л)

Примеры из текстов

Vielmehr sind die Schicksale der Menschen weder mit der Annahme der Weltgüte noch mit der – ihr zum Teil widersprechenden – einer Weltgerechtigkeit zu vereinen.
Скорее всего, нельзя объяснять судьбы людей из гипотезы царящей в мире доброты или мировой справедливости, отчасти противоречащей ей.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er ist knapp sechzig und hat noch eine schöne Zeit vor sich, anderen Vereinen beizutreten.
Ему недавно стукнуло только шестьдесят, и впереди еще немало времени для дальнейшего вступления в новые союзы.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Nun blieben sie vereint.
Тогда они стали действовать все сообща.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
So hatten sich also die Barbaren durch genaue Berechnung ihrer Marschentfernungen vereint.
Таким образом, варвары, точно рассчитав свои движения, действительно соединились.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es gab niemanden sonst, der dieses Potenzial in sich vereinte.
Только Осира’х могла контролировать эту объединенную силу.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ihr habt den Himmel mit der Erde in allgemeiner Freude vereint, denn gemeinsam mit der kämpfenden freut sich auch die triumphierende Kirche, an welcher Ihr nun teilhabt, über Euch.
Вы соединили небо с землею в общей радости, ибо вместе с воинствующею, о вас веселится и Церковь торжествующая, к которой вы приобщились ныне.
© 2006-2011
© 2006-2011
Wir müssen aber vereint sein, stark und geschlossen.
Мы должны быть едиными, сильными.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Agnostizismus und subjektiver Idealismus treten auf diese Weise vereint auf.
Таким образом, агностицизм и субъективный идеализм выступают в единстве.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Er umarmte den fernen Wald mit seinem Geist, vereinte sich mit ihm - dies war seine einzige Zuflucht.
Он охватил своим разумом далекий лес и вглядывался внутрь. Это было единственное прибежище.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ärger und ein schuldbewußtes Gewissen vereinten sich und drückten ihre ausgelassene Stimmung.
Злость и чувство вины приглушали начавшее было улучшаться настроение.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Das organisiert jetzt Vereine, das will seinen "Geschmack" durchsetzen, das möchte selbst in rebus musicis et musicantibus den Richter machen.
Они организуют теперь ферейны, они хотят насаждать свой "вкус", они хотели бы даже разыгрывать судей in rebus musicis et musicantibus.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Weitere 500.000 Berlinerinnen und Berliner treiben außerhalb eines Vereins regelmäßig Sport.
Около 500 000 жителей города систематически занимаются спортом, не являясь членом какого-либо спортивного объединения.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Neben dem Sponsoring fördert Gazprom die Kooperation des deutschen Vereins mit dem Petersburger «Zenit».
Помимо спонсорства, в рамках установленных отношений подписано соглашение о сотрудничестве «Шальке» с санкт-петербургским «Зенитом».
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Brauche eine Hilfe für meine Laufereien mit dem Verein und so.
Мне нужен помощник для всякой беготни по делам союза и тому подобное.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Da mußte ja ein ganzer Verein schwer betrunken unter den Tischen liegen.
Должно быть, здесь пирует большое общество и пьяные уже валяются под столами.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Добавить в мой словарь

vereinen1/5
Глаголобъединять; соединять

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich vereinen
объединяться
mit vereinten Kräften
коллективно
mit vereinten Kräften
сообща
Abrüstungskommission der Vereinten Nationen
Комиссия ООН по разоружению
Austritt aus einem Verein
выход из общества или объединения
Charta der Vereinten Nationen
Устав Организации Объединенных Наций
Deutsche Liga für die Vereinten Nationen
Немецкая лига содействия ООН
eingetragener Verein
зарегистрированное общество
Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen
Программа развития ООН
Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций
Generalsekretär der Vereinten Nationen
Генеральный секретарь ООН
Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung
Конференция Объединенных Наций по торговле и развитию
Liga für die Vereinten Nationen in der DDR
Лига содействия Организации Объединенных Наций в ГДР
nicht rechtsfähiger Verein
неправоспособное общество
nichtrechtsfähiger Verein
неправоспособное общество

Формы слова

vereinen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vereinewir vereinen
du vereinstihr vereint
er/sie/es vereintsie vereinen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vereintewir vereinten
du vereintestihr vereintet
er/sie/es vereintesie vereinten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vereintwir haben vereint
du hast vereintihr habt vereint
er/sie/es hat vereintsie haben vereint
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vereintwir hatten vereint
du hattest vereintihr hattet vereint
er/sie/es hatte vereintsie hatten vereint
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vereinenwir werden vereinen
du wirst vereinenihr werdet vereinen
er/sie/es wird vereinensie werden vereinen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vereintwir werden vereint
du wirst vereintihr werdet vereint
er/sie/es wird vereintsie werden vereint
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vereinewir vereinen
du vereinestihr vereinet
er/sie/es vereinesie vereinen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vereintwir haben vereint
du habest vereintihr habet vereint
er/sie/es habe vereintsie haben vereint
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vereinenwir werden vereinen
du werdest vereinenihr werdet vereinen
er/sie/es werde vereinensie werden vereinen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vereintwir werden vereint
du werdest vereintihr werdet vereint
er/sie/es werde vereintsie werden vereint
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vereintewir vereinten
du vereintestihr vereintet
er/sie/es vereintesie vereinten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vereinenwir würden vereinen
du würdest vereinenihr würdet vereinen
er/sie/es würde vereinensie würden vereinen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vereintwir hätten vereint
du hättest vereintihr hättet vereint
er/sie/es hätte vereintsie hätten vereint
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vereintwir würden vereint
du würdest vereintihr würdet vereint
er/sie/es würde vereintsie würden vereint
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vereintwir werden vereint
du wirst vereintihr werdet vereint
er/sie/es wird vereintsie werden vereint
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vereintwir wurden vereint
du wurdest vereintihr wurdet vereint
er/sie/es wurde vereintsie wurden vereint
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vereintwir sind vereint
du bist vereintihr seid vereint
er/sie/es ist vereintsie sind vereint
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vereintwir waren vereint
du warst vereintihr wart vereint
er/sie/es war vereintsie waren vereint
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vereintwir werden vereint
du wirst vereintihr werdet vereint
er/sie/es wird vereintsie werden vereint
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vereintwir werden vereint
du wirst vereintihr werdet vereint
er/sie/es wird vereintsie werden vereint
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vereintwir werden vereint
du werdest vereintihr werdet vereint
er/sie/es werde vereintsie werden vereint
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vereintwir seien vereint
du seist vereintihr seiet vereint
er/sie/es sei vereintsie seien vereint
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vereintwir werden vereint
du werdest vereintihr werdet vereint
er/sie/es werde vereintsie werden vereint
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vereintwir werden vereint
du werdest vereintihr werdet vereint
er/sie/es werde vereintsie werden vereint
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vereintwir würden vereint
du würdest vereintihr würdet vereint
er/sie/es würde vereintsie würden vereint
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vereintwir wären vereint
du wärst vereintihr wärt vereint
er/sie/es wäre vereintsie wären vereint
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vereintwir würden vereint
du würdest vereintihr würdet vereint
er/sie/es würde vereintsie würden vereint
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vereintwir würden vereint
du würdest vereintihr würdet vereint
er/sie/es würde vereintsie würden vereint
Imperativverein, vereine
Partizip I (Präsens)vereinend
Partizip II (Perfekt)vereint