без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
verabschieden
vt
устраивать проводы (кому-л), провожать (кого-л) (о госте, делегации и т. п.)
увольнять (обыкн с военной или государственной службы); принимать отставку (обыкн в торжественной обстановке)
принимать, утверждать (закон и т. п.)
sich verabschieden
(von D) прощаться (с кем-л)
перен разг (von D) распрощаться [попрощаться] (с чем-л), отказаться (от чего-л)
разг сломаться
Economics (De-Ru)
verabschieden
принимать, утверждать (напр. закон)
увольнять, отправлять в отставку
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Steiner ging, sich von Lilo zu verabschieden.Штайнер шел прощаться с Лилой.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Komm, verabschieden wir uns von ihr.«Пойдём, простишься.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Brünnhilde, die nach der älteren Absicht sich mit einem Liede zu Ehren der freien Liebe zu verabschieden hatte, die Welt auf eine sozialistische Utopie vertröstend, mit der "Alles gut wird", bekommt jetzt etwas Anderes zu tun.Брунгильде, которая по прежнему замыслу должна была закончить песнею в честь свободной любви, утешая мир социалистической утопией, с которой "все станет хорошим", приходится теперь делать нечто другое.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Dann fiel Maria ihre einzige Freundin ein, und sie beschloß, in die Bibliothek zu gehen, um sich von ihr zu verabschieden.И тогда Мария, вспомнив о своей единственной подруге, решила зайти к библиотекарше и сказать, что больше они не увидятся.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
„Weißt du, Elli", sagte er, „ich hab in den Zeitungen gelesen, wie man gekrönte Häupter, Sultane, Schahs und Kaiser, zu verabschieden pflegt.- Знаешь, сестра, - сказал он. - Я читал в газетах о том, как провожают коронованных особ, султанов, падишахов и императоров.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Lilja fragte, ob sie mitkommen solle, um sich von Vera zu verabschieden.Лиля спросила, не подняться ли ей вместе с ним, попрощаться с Верой Александровной.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Und erst als er sicher war, daß die beredte Buchhalterin alle Hoffnung verloren hatte, den Grund seines Besuches zu begreifen, verabschiedete er sich.И, только убедившись, что та уже потеряла всякую надежду понять, зачем он к ней пришел, Валя стал прощаться.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ehe die Sonne verschwand, verabschiedete sich Naravas.Нар Гавас ушел до заката солнца.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kurz vor Genf verabschiedeten sie sich.Перед самой Женевой они простились.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Im Vorraum verabschiede ich mich.Мы выходим в переднюю. Здесь я прощаюсь.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ich verabschiedete mich freundlicher von ihm als von Pat.Я простился с ним приветливее, чем с Пат.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Es wird bereits dunkel, und ich verabschiede mich.Уже темнеет, и я начинаю прощаться.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Rosa verabschiedete sich an der Tür.Роза простилась с нами у дверей.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Dieser hat eine Arbeitsgruppe zur Oblast Kaliningrad eingerichtet und im Zusammenhang seiner Zielsetzung, die soziale Kohäsion Europas voranzutreiben, auch die Empfehlung verabschiedet, grenzüberschreitende Kooperation mit dem Gebiet zu fördern.Этот Конгресс образовал рабочую группу по Калининграду и, в контексте с поставленной целью, ускорить социальное слияние Европы, также утвердил рекомендацию о содействии трансграничному сотрудничеству с областью .http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011© bei den AutorInnenhttp://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Ich verabschiede mich bald.Я скоро откланиваюсь.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich verabschieden
откланиваться
sich verabschieden
откланяться
sich verabschieden - von
попрощаться
sich verabschieden - von
проститься
sich verabschieden
раскланиваться
sich verabschieden
раскланяться
sich verabschieden - von
распроститься
sich verabschieden
прощаться
Gesetz verabschieden
принять закон
Формы слова
verabschieden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verabschiede | wir verabschieden |
du verabschiedest | ihr verabschiedet |
er/sie/es verabschiedet | sie verabschieden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verabschiedete | wir verabschiedeten |
du verabschiedetest | ihr verabschiedetet |
er/sie/es verabschiedete | sie verabschiedeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verabschiedet | wir haben verabschiedet |
du hast verabschiedet | ihr habt verabschiedet |
er/sie/es hat verabschiedet | sie haben verabschiedet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verabschiedet | wir hatten verabschiedet |
du hattest verabschiedet | ihr hattet verabschiedet |
er/sie/es hatte verabschiedet | sie hatten verabschiedet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verabschieden | wir werden verabschieden |
du wirst verabschieden | ihr werdet verabschieden |
er/sie/es wird verabschieden | sie werden verabschieden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du wirst verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es wird verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verabschiede | wir verabschieden |
du verabschiedest | ihr verabschiedet |
er/sie/es verabschiede | sie verabschieden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verabschiedet | wir haben verabschiedet |
du habest verabschiedet | ihr habet verabschiedet |
er/sie/es habe verabschiedet | sie haben verabschiedet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verabschieden | wir werden verabschieden |
du werdest verabschieden | ihr werdet verabschieden |
er/sie/es werde verabschieden | sie werden verabschieden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du werdest verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es werde verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verabschiedete | wir verabschiedeten |
du verabschiedetest | ihr verabschiedetet |
er/sie/es verabschiedete | sie verabschiedeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verabschieden | wir würden verabschieden |
du würdest verabschieden | ihr würdet verabschieden |
er/sie/es würde verabschieden | sie würden verabschieden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verabschiedet | wir hätten verabschiedet |
du hättest verabschiedet | ihr hättet verabschiedet |
er/sie/es hätte verabschiedet | sie hätten verabschiedet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verabschiedet | wir würden verabschiedet |
du würdest verabschiedet | ihr würdet verabschiedet |
er/sie/es würde verabschiedet | sie würden verabschiedet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du wirst verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es wird verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verabschiedet | wir wurden verabschiedet |
du wurdest verabschiedet | ihr wurdet verabschiedet |
er/sie/es wurde verabschiedet | sie wurden verabschiedet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verabschiedet | wir sind verabschiedet |
du bist verabschiedet | ihr seid verabschiedet |
er/sie/es ist verabschiedet | sie sind verabschiedet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verabschiedet | wir waren verabschiedet |
du warst verabschiedet | ihr wart verabschiedet |
er/sie/es war verabschiedet | sie waren verabschiedet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du wirst verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es wird verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du wirst verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es wird verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du werdest verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es werde verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verabschiedet | wir seien verabschiedet |
du seist verabschiedet | ihr seiet verabschiedet |
er/sie/es sei verabschiedet | sie seien verabschiedet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du werdest verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es werde verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verabschiedet | wir werden verabschiedet |
du werdest verabschiedet | ihr werdet verabschiedet |
er/sie/es werde verabschiedet | sie werden verabschiedet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verabschiedet | wir würden verabschiedet |
du würdest verabschiedet | ihr würdet verabschiedet |
er/sie/es würde verabschiedet | sie würden verabschiedet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verabschiedet | wir wären verabschiedet |
du wärst verabschiedet | ihr wärt verabschiedet |
er/sie/es wäre verabschiedet | sie wären verabschiedet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verabschiedet | wir würden verabschiedet |
du würdest verabschiedet | ihr würdet verabschiedet |
er/sie/es würde verabschiedet | sie würden verabschiedet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verabschiedet | wir würden verabschiedet |
du würdest verabschiedet | ihr würdet verabschiedet |
er/sie/es würde verabschiedet | sie würden verabschiedet |
Imperativ | verabschied, verabschiede |
Partizip I (Präsens) | verabschiedend |
Partizip II (Perfekt) | verabschiedet |