about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Die Mattigkeit in meinen Gliedern nahm derart zu, daß ich nur mehr mit stumpfen Sinnen und halb im Traum wahrnahm, was um mich her vorging.
Физическая слабость дошла до такой степени, что я смутно, точно в полусне, воспринимал все, происходившее кругом.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Als man die stumpf gewordenen Bohrer, die durch neue ausgewechselt werden sollten, aus der Tiefe zog, waren sie feucht.
Затупленные буры, которые нужно было заменить новыми, стали появляться из скважины влажными.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Dann fand er den Brief und wunderte sich stumpf, daß er ihn so lange nicht gesehen hatte – er lag mitten auf dem Tisch.
Потом он нашел письмо и удивился, глядя на него притуплённым взглядом, как он до сих пор его не заметил, - письмо лежало на столе.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ihre Schuppen schienen stumpf, die Augen trübe geworden zu sein.
Чешуя у них словно бы помутнела, глаза подернулись пленкой.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Es wird mit Nutzen eingehalten, um die Reinheit des Herzens und des Leibes zu gewinnen, damit der Mensch den Frieden des Geistes gewinne, indem er den Stachel des Fleisches stumpf macht.
Он с пользою соблюдается для приобретения чистоты сердца и тела, чтобы, притупив жало плоти, человек приобрел умиротворение духа.
© 2006-2011
© 2006-2011
Er stumpft ab, er verschleimt den Magen.
Он притупляет, он засоряет желудок.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
So hatte ich sie getroffen, vor Jahren, als ich stumpf und allein dahinlebte, ohne Gedanken und ohne Hoffnung.
Такой я встретил ее много лет назад, когда жил один, тупо, бездумно и безнадежно.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der karthagische Landsturm begann Bratspieße, Spicknadeln und Hämmer zu schleudern. Männer, vor denen römische Konsuln gezittert, starben nun unter Knüppeln in Weiberhänden. Der punische Pöbel vernichtete die Söldner mit Stumpf und Stiel.
Пришедшие из Карфагена стали бросать в них через головы нумидийцев вертела, шпиговальные иглы, молоты; те, которые наводили ужас на консулов, умирали теперь под ударами палок, брошенных женщинами; наемников истребляла карфагенская чернь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Gleichwohl achteten sie die stärkere Schwester, die sie beschirmte, und glaubten durchaus nicht, daß ein Barbarenhaufen imstande wäre, sie zu besiegen. Im Gegenteil: man war überzeugt, daß die Söldner mit Stumpf und Stiel vernichtet würden.
Все же они относились с почтением к этой покровительствующей им старшей сестре и не верили, что скопище варваров способно победить Карфаген; напротив, они были убеждены в конечном поражении наемников.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man begrüßte und umarmte einander unter Tränen. Die tyrischen Städte waren erobert, die Nomaden zerstreut, die Barbaren mit Stumpf und Stiel vernichtet.
Люди подходили на улицах друг к другу, целовались и плакали; тирские города были завоеваны, кочевники прогнаны, все варвары уничтожены.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Tiere blickten ihren Herrn traurig wie denkende Wesen an, und der eine, der keinen Rüssel mehr hatte, versuchte, indem er die Knie beugte und seinen riesigen Kopf herabneigte, ihn mit dem Stumpf seines Rüssels zu streicheln.
Они смотрели на него грустным разумным взглядом; а тот, который лишился хобота, наклонил огромную голову и согнул колени, стараясь нежно погладить хозяина уродливым обрубком.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie suchen daher konsequent den Klassenkampf wieder abzustumpfen und die Gegensätze zu vermitteln.
Поэтому они последовательно стараются вновь притупить классовую борьбу и примирить противоположности.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Es hatte den Anschein, als stampfe er mit Wonne auf ihnen herum, und sein Rüsselstumpf erhob sich von Zeit zu Zeit wie ein riesiger Blutegel.
Казалось, что он с наслаждением топтал их; его укороченный хобот с широким концом порой поднимался, как огромная пиявка.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kranke saßen stöhnend auf Dromedaren. Andre hinkten vorüber, auf einen Lanzenstumpf gestützt.
Больные, посаженные на дромадеров, стонали; хромые опирались на обломки пик.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    1) тупой; притупленный; тупоносый; затупившийся (инструмент). 2) матовый, без блеска. 3) отупевший; безразличный, равнодушный

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро de-ru
    2

Словосочетания

äußeres stumpfes Halstrauma
наружная тупая травма шеи
stumpfe Lidverletzung
контузия века
stumpfe Schmerzen
тупые боли
stumpfe Waffe
тупое оружие
stumpfer Rand
тупой край
stumpfer Winkel
тупой угол
stumpfe Pinzette
анатомический пинцет
stumpf machen
затупить
stumpf werden
затупиться
stumpf machen
притупить
stumpf werden
притупиться
stumpfe Präparation
разделение тупым путем
stumpfer Schmerz
тупая боль
stumpfe Kürette
тупая кюретка
stumpf werden
тупеть

Формы слова

stumpf

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstumpferstumpfestumpfer
Genitivstumpfenstumpfenstumpfen
Dativstumpfemstumpfenstumpfen
Akkusativstumpfenstumpfenstumpfen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativstumpfestumpfestumpfe
Genitivstumpferstumpfenstumpfen
Dativstumpferstumpfenstumpfen
Akkusativstumpfestumpfestumpfe
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstumpfesstumpfestumpfes
Genitivstumpfenstumpfenstumpfen
Dativstumpfemstumpfenstumpfen
Akkusativstumpfesstumpfestumpfes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstumpfestumpfenstumpfen
Genitivstumpferstumpfenstumpfen
Dativstumpfenstumpfenstumpfen
Akkusativstumpfestumpfenstumpfen
Komparativstumpfer
Superlativstumpfste

stumpfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stumpfewir stumpfen
du stumpfstihr stumpft
er/sie/es stumpftsie stumpfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich stumpftewir stumpften
du stumpftestihr stumpftet
er/sie/es stumpftesie stumpften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestumpftwir haben gestumpft
du hast gestumpftihr habt gestumpft
er/sie/es hat gestumpftsie haben gestumpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestumpftwir hatten gestumpft
du hattest gestumpftihr hattet gestumpft
er/sie/es hatte gestumpftsie hatten gestumpft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stumpfenwir werden stumpfen
du wirst stumpfenihr werdet stumpfen
er/sie/es wird stumpfensie werden stumpfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du wirst gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es wird gestumpftsie werden gestumpft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stumpfewir stumpfen
du stumpfestihr stumpfet
er/sie/es stumpfesie stumpfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestumpftwir haben gestumpft
du habest gestumpftihr habet gestumpft
er/sie/es habe gestumpftsie haben gestumpft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stumpfenwir werden stumpfen
du werdest stumpfenihr werdet stumpfen
er/sie/es werde stumpfensie werden stumpfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du werdest gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es werde gestumpftsie werden gestumpft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stumpftewir stumpften
du stumpftestihr stumpftet
er/sie/es stumpftesie stumpften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stumpfenwir würden stumpfen
du würdest stumpfenihr würdet stumpfen
er/sie/es würde stumpfensie würden stumpfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestumpftwir hätten gestumpft
du hättest gestumpftihr hättet gestumpft
er/sie/es hätte gestumpftsie hätten gestumpft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestumpftwir würden gestumpft
du würdest gestumpftihr würdet gestumpft
er/sie/es würde gestumpftsie würden gestumpft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du wirst gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es wird gestumpftsie werden gestumpft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestumpftwir wurden gestumpft
du wurdest gestumpftihr wurdet gestumpft
er/sie/es wurde gestumpftsie wurden gestumpft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestumpftwir sind gestumpft
du bist gestumpftihr seid gestumpft
er/sie/es ist gestumpftsie sind gestumpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestumpftwir waren gestumpft
du warst gestumpftihr wart gestumpft
er/sie/es war gestumpftsie waren gestumpft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du wirst gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es wird gestumpftsie werden gestumpft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du wirst gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es wird gestumpftsie werden gestumpft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du werdest gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es werde gestumpftsie werden gestumpft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestumpftwir seien gestumpft
du seist gestumpftihr seiet gestumpft
er/sie/es sei gestumpftsie seien gestumpft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du werdest gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es werde gestumpftsie werden gestumpft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestumpftwir werden gestumpft
du werdest gestumpftihr werdet gestumpft
er/sie/es werde gestumpftsie werden gestumpft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestumpftwir würden gestumpft
du würdest gestumpftihr würdet gestumpft
er/sie/es würde gestumpftsie würden gestumpft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestumpftwir wären gestumpft
du wärst gestumpftihr wärt gestumpft
er/sie/es wäre gestumpftsie wären gestumpft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestumpftwir würden gestumpft
du würdest gestumpftihr würdet gestumpft
er/sie/es würde gestumpftsie würden gestumpft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestumpftwir würden gestumpft
du würdest gestumpftihr würdet gestumpft
er/sie/es würde gestumpftsie würden gestumpft
Imperativstumpf, stumpfe
Partizip I (Präsens)stumpfend
Partizip II (Perfekt)gestumpft