без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
stören
vt
мешать (кому-л), беспокоить (кого-л)
тех мешать, создавать помехи
sich stören (an D) разг испытывать чувство неудовлетворения
Polytechnical (De-Ru)
stören
мешать, создавать помехи
возмущать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Aber jetzt will ich dich nimmer stören.А теперь не хочу тебе больше мешать.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Dann durchfuhr ihn jedoch der Gedanke, daß er seine Augen und seinen Verstand einer schier unendlichen Pracht aussetzte und ein Gefühl des Staunens einen Empathen ebenfalls stören könnte.Но вскоре ему пришло в голову, что и восторг от увиденного – слишком сильное чувство и что оно тоже может помешать эмоционально‑чувствительному цинрусскийцу.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Wir können nun bei verschiedenen Träumen danach suchen, welches die Reize sind, die den Schlaf stören wollen und auf die mit Träumen reagiert wird.Рассматривая различные сновидения, мы можем искать эти мешающие сну раздражители, на которые человек реагирует сновидением.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Glendoline hatte keinerlei Zeitgefühl, und daß sie möglicherweise stören könnte, kam ihr nie in den Sinn.Глендолина не имела ни представления о времени, ни малейшего понятия о том, что, быть может, помешала нам.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Ach was stören!" lachte Rothfuß, tat die Türe weit auf und drängte Knulp in die helle Stube.- Какое там в тягость! - засмеялся Ротфус, распахнул дверь и подтолкнул Кнульпа в ярко освещенную горницу.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Er ging hinaus, um nicht durch eine unbedachte Bewegung oder ein Stuhlknarren ihren Schlaf zu stören.Он вышел, боясь нечаянным движением или скрипом стула нарушить её сон.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Einer, der sich nicht hatte stören lassen, war Goutard.Одним из тех, кто не притих, был Гутар.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Der junge Tal spürte die Besorgnis des Kommandeurs, blieb jedoch still, um ihn nicht bei seinen überlegungen zu stören.Юный тал мог почувствовал, что его командир не в ладах с самим собой, но хранил молчание, оставив адара в одиночестве разрешать свои противоречия.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ein andrer hat dieselben hohen Gaben, noch schönere vielleicht, aber die Achse geht nicht genau durchs Zentrum, und er verschwendet die Hälfte seiner Kraft in exzentrischen Bewegungen, die ihn selber schwächen und seine Umwelt stören.Другой обладает теми же талантами, даже еще более прекрасными, но ось у него проходит не точно через центр, и половину своих сил он тратит на эксцентрические движения, которые ослабляют его самого и мешают его окружению.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Vater, ich weiß, ich soll dich nicht bei der Arbeit stören, aber ich wollte dich etwas fragen, was mir wichtig ist."Отец, я знаю, что не должен мешать тебе работать, я лишь хотел тебя попросить кое о чем очень важном для меня".Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Selbst ihre Unzulänglichkeiten stören uns nicht, denn es sind dieselben, die auch uns eigen sind.Даже их недостатки нас не смущают – это такие же недостатки, как и у нас.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die KERNE schienen keinem anderen Zweck zu dienen, als die Erkundung anderer Radioquellen des Systems zu stören. Dann hatten sie ein weiteres Problem – sie hatten weder genug Radioteleskope noch Radioastronomen, um sie zu bedienen.Казалось, ОРИ выполняли единственную задачу - глушить любую радиосвязь в системе. Вдобавок ко всем прочим бедам, на Земле не хватало подходящих параболических антенн-"тарелок" и радиоастрономов.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Elli und Fred konnten in letzter Zeit unbelauscht miteinander sprechen. Das Mädchen hatte durch eine List erwirkt, daß die lästigen Spione sie bei ihren Gesprächen mit dem Cousin nicht stören durften.Брат и сестра добились разрешения находиться вдвоем без соседства докучливых шпионов. Получилось это так.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
"Nichts soll ihren Frieden und ihre Fröhlichkeit jetzt stören.– Позволь ей на минуту сохранить покой и счастье!Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er tat es leise und drohend, um die Beratung nicht zu stören, stieß mit einer langen Stange nach ihnen und zischte jedesmal. „Leuchte, sonst freß ich dich!“Он подталкивал их длинным шестом, делая это грозно, но тихо, чтобы не мешать совещанию. - Свети, или я тебя съем! - шептал он то одному, то другому.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich aus seiner Ruhe stören lassen
побеспокоиться
das Gleichgewicht stören
разбалансировать
geistig gestört
душевнобольной
gestörte Extrauteringravidität
нарушенная внематочная беременность
moralisch gestörte Persönlichkeit
морально неполноценная личность
gestört sein
разладиться
störend wirken
мешать
Stör-
диверсионный
aufstören
вспугнуть
aufstören
поднять
aufstören
разбудить
aufstören
растревожить
fahrtgestört
потерявший управление
Radarstörgerät
передатчик радиолокационных помех
störfrei
без помех
Формы слова
stören
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich störe | wir stören |
du störst | ihr stört |
er/sie/es stört | sie stören |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich störte | wir störten |
du störtest | ihr störtet |
er/sie/es störte | sie störten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestört | wir haben gestört |
du hast gestört | ihr habt gestört |
er/sie/es hat gestört | sie haben gestört |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestört | wir hatten gestört |
du hattest gestört | ihr hattet gestört |
er/sie/es hatte gestört | sie hatten gestört |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stören | wir werden stören |
du wirst stören | ihr werdet stören |
er/sie/es wird stören | sie werden stören |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du wirst gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es wird gestört | sie werden gestört |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich störe | wir stören |
du störest | ihr störet |
er/sie/es störe | sie stören |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestört | wir haben gestört |
du habest gestört | ihr habet gestört |
er/sie/es habe gestört | sie haben gestört |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stören | wir werden stören |
du werdest stören | ihr werdet stören |
er/sie/es werde stören | sie werden stören |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du werdest gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es werde gestört | sie werden gestört |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich störte | wir störten |
du störtest | ihr störtet |
er/sie/es störte | sie störten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stören | wir würden stören |
du würdest stören | ihr würdet stören |
er/sie/es würde stören | sie würden stören |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestört | wir hätten gestört |
du hättest gestört | ihr hättet gestört |
er/sie/es hätte gestört | sie hätten gestört |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestört | wir würden gestört |
du würdest gestört | ihr würdet gestört |
er/sie/es würde gestört | sie würden gestört |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du wirst gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es wird gestört | sie werden gestört |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestört | wir wurden gestört |
du wurdest gestört | ihr wurdet gestört |
er/sie/es wurde gestört | sie wurden gestört |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestört | wir sind gestört |
du bist gestört | ihr seid gestört |
er/sie/es ist gestört | sie sind gestört |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestört | wir waren gestört |
du warst gestört | ihr wart gestört |
er/sie/es war gestört | sie waren gestört |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du wirst gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es wird gestört | sie werden gestört |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du wirst gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es wird gestört | sie werden gestört |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du werdest gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es werde gestört | sie werden gestört |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestört | wir seien gestört |
du seist gestört | ihr seiet gestört |
er/sie/es sei gestört | sie seien gestört |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du werdest gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es werde gestört | sie werden gestört |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestört | wir werden gestört |
du werdest gestört | ihr werdet gestört |
er/sie/es werde gestört | sie werden gestört |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestört | wir würden gestört |
du würdest gestört | ihr würdet gestört |
er/sie/es würde gestört | sie würden gestört |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestört | wir wären gestört |
du wärst gestört | ihr wärt gestört |
er/sie/es wäre gestört | sie wären gestört |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestört | wir würden gestört |
du würdest gestört | ihr würdet gestört |
er/sie/es würde gestört | sie würden gestört |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestört | wir würden gestört |
du würdest gestört | ihr würdet gestört |
er/sie/es würde gestört | sie würden gestört |
Imperativ | stör, störe |
Partizip I (Präsens) | störend |
Partizip II (Perfekt) | gestört |