about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

spannen

  1. vt

    1. натягивать

    2. напрягать (мускулы)

    3. растягивать, устанавливать (сеть, верёвку и т. п.)

    4. запрягать (лошадей и т. п.)

  2. vi

    1. жать, быть тесным (об обуви и т. п.)

    2. (auf А) ждать с нетерпением (что-л, кого-л)

  3. sich spannen протягиваться, растягиваться, простираться (о мосте, сводах и т. п.)

Polytechnical (De-Ru)

spannen

  1. зажимать, крепить, закреплять; затягивать

  2. натягивать

  3. править (тонколистовой металл) растяжением

  4. кож. править

  5. ширить (ткань)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Denn niemand wusste, was die Schließer eigentlich veranlasste, ihr Transportnetz in der Galaxis zu spannen.
Ведь никто не знал, что, собственно говоря, движет ключниками, тянущими сквозь галактику свою транспортную сеть.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
- Serpentina liebt dich, und ein seltsames Geschick, dessen verhängnisvollen Faden feindliche Mächte spannen, ist erfüllt, wenn sie dein wird, und wenn du als notwendige Mitgift den goldnen Topf erhältst, der ihr Eigentum ist.
Серпентина любит тебя, и чудесная судьба, которой роковые нити ткутся враждебными силами, совершится, когда она будет твоею и когда ты, как необходимую придачу, получишь золотой горшок, составляющий се собственность.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Er zerriss das Hemd in dem Versuch, zwischen Körper und Armen eine Art Flügel zu spannen.
Рванул рубашку, пытаясь растянуть между телом и руками хоть какое-то подобие крыла.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er half eigenhändig beim Spannen der Ballisten.
Он сам натягивал канаты баллист.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie sah ihn gespannt und verwundert an.
Она взглянула на него изумленно и с любопытством.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Matho fand Spendius unter einer zerrissenen Leinwand, die über zwei in die Erde gerammten Stöcke gespannt war. Er saß da, die Hände um die Knie geschlungen, mit gesenktem Haupte.
Мато увидел Спендия и подошел к нему. Спендий укрылся под обрывком холста, натянутым на две палки, вбитые в землю; он сидел, обхватив колени руками и опустив голову.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn die Seele erst einmal zum Argwohn gespannt ist, so trifft sie auch in allen Kleinigkeiten Bestätigungen an.
Раз уж в душу запало подозренье, то каждая безделица укрепляет ее в нем.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Er fügte seinem Anzüge jugendlich aufheiternde Einzelheiten hinzu, er legte Edelsteine an und benutzte Parfüms, er brauchte mehrmals am Tage viel Zeit für seine Toilette und kam geschmückt, erregt und gespannt zu Tische.
Он подбирал яркие, молодящие детали для своего костюма, стал носить драгоценные камни и опрыскиваться духами, тратил, по нескольку раз на дню, уйму времени на свой туалет и выходил к столу нарядный, взволнованный и возбужденный.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Eckbert konnte sein Betragen nicht begreifen; er besuchte seine Gattin, sie lag in einer Fieberhitze und sagte, die Erzählung in der Nacht müsse sie auf diese Art gespannt haben.
Экберт не мог понять его поведения; он пошел к жене, она лежала в горячке и говорила, что, верно, ночной рассказ довел ее до этого состояния.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Rybnikow hörte gespannt zu und erwartete, daß sie gleich das angeblich gestohlene Lederetui erwähnen würde, doch die kluge Glikerija verschwieg diesen höchst verdächtigen Umstand, womit sie den Stabskapitän ein weiteres Mal verblüffte.
Рыбников слушал насторожённо, ожидая, что сейчас она скажет и про якобы украденный тубус, но Гликерия Романовна, умница, про это подозрительнейшее обстоятельство умолчала, в очередной раз удивив штабс-капитана.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Sie spannte den Mittel- und Ringfinger ihrer rechten Hand auseinander, zwischen denen das Verbindungshäutchen fast bis zum obersten Gelenk der kurzen Finger reichte.
Она растопырила средний и безымянный пальцы правой руки - кожица между ними заросла почти до верхнего сустава коротеньких пальцев.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Die Wechsler in den Gassen spannten die Schutzdächer über ihren Läden auf.
Менялы открывали на перекрестках ставни своих лавок.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er spann seinen Gedanken nicht zu Ende, sondern blieb an dem Punkte stehen, wo er davor erschrak.
Он не решался проникнуть в глубь своих мыслей и останавливался на краю пугавшей его опасности.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Noch im selben Moment würde ich mich zu Hause wiederfinden ... während die Flügelträger hier die Sonne genießen, Len mit allen Ehren beerdigen und über mich eine schöne Legende spinnen würden.
Потом я окажусь дома… а здесь Крылатые будут славить солнышко, с почестями похоронят Лэна, а про меня сочинят красивую легенду.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Eines Tages, als weder Fregosa noch Elli in der Küche waren, spannte die Zauberin eine dünne Schnur über die Diele und versteckte sich hinter dem Ofen.
Однажды, когда ни Фрегозы, ни Элли не было на кухне, волшебница туго натянула над полом тонкую веревочку и спряталась за печью.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau

Добавить в мой словарь

spannen1/12
ГлаголнатягиватьПримеры

Saiten spannen — натягивать струны

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich spannen
напрячься
neu spannen
перетягивать
neu spannen
перетянуть
straff spannen
туго натягивать
gespannte Bauchwand
напряженная брюшная стенка
gespannte Beziehungen
напряженные отношения
gespannte Beziehungen
натянутые отношения
gespannter Briefkurs
курс продажи банком, не проводящим операции на бирже
gespannter Puls
напряженный пульс
gespanntes Grundwasser
артезианские воды
gespannt lauschen
насторожиться
gespannter Trommelfellteil
натянутая часть барабанной перепонки
gespannt werden
обостриться
Seemannsgarn spinnen
травить
gespannte Beziehung
напряженное отношение

Формы слова

spinnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spinnewir spinnen
du spinnstihr spinnt
er/sie/es spinntsie spinnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesponnenwir haben gesponnen
du hast gesponnenihr habt gesponnen
er/sie/es hat gesponnensie haben gesponnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesponnenwir hatten gesponnen
du hattest gesponnenihr hattet gesponnen
er/sie/es hatte gesponnensie hatten gesponnen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spinnenwir werden spinnen
du wirst spinnenihr werdet spinnen
er/sie/es wird spinnensie werden spinnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spinnewir spinnen
du spinnestihr spinnet
er/sie/es spinnesie spinnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesponnenwir haben gesponnen
du habest gesponnenihr habet gesponnen
er/sie/es habe gesponnensie haben gesponnen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spinnenwir werden spinnen
du werdest spinnenihr werdet spinnen
er/sie/es werde spinnensie werden spinnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spann, spönne, spännewir spannen, spönnen, spännen
du spannest, spannst, spönnest, spännest, spännstihr spannt, spönnet, spännet, spännt
er/sie/es spann, spönne, spännesie spannen, spönnen, spännen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spinnenwir würden spinnen
du würdest spinnenihr würdet spinnen
er/sie/es würde spinnensie würden spinnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesponnenwir hätten gesponnen
du hättest gesponnenihr hättet gesponnen
er/sie/es hätte gesponnensie hätten gesponnen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesponnenwir wurden gesponnen
du wurdest gesponnenihr wurdet gesponnen
er/sie/es wurde gesponnensie wurden gesponnen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesponnenwir sind gesponnen
du bist gesponnenihr seid gesponnen
er/sie/es ist gesponnensie sind gesponnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesponnenwir waren gesponnen
du warst gesponnenihr wart gesponnen
er/sie/es war gesponnensie waren gesponnen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesponnenwir seien gesponnen
du seist gesponnenihr seiet gesponnen
er/sie/es sei gesponnensie seien gesponnen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesponnenwir wären gesponnen
du wärst gesponnenihr wärt gesponnen
er/sie/es wäre gesponnensie wären gesponnen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Imperativspinn, spinne
Partizip I (Präsens)spinnend
Partizip II (Perfekt)gesponnen

spannen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannstihr spannt
er/sie/es spanntsie spannen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du hast gespanntihr habt gespannt
er/sie/es hat gespanntsie haben gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespanntwir hatten gespannt
du hattest gespanntihr hattet gespannt
er/sie/es hatte gespanntsie hatten gespannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du wirst spannenihr werdet spannen
er/sie/es wird spannensie werden spannen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannestihr spannet
er/sie/es spannesie spannen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du habest gespanntihr habet gespannt
er/sie/es habe gespanntsie haben gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du werdest spannenihr werdet spannen
er/sie/es werde spannensie werden spannen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spannenwir würden spannen
du würdest spannenihr würdet spannen
er/sie/es würde spannensie würden spannen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespanntwir hätten gespannt
du hättest gespanntihr hättet gespannt
er/sie/es hätte gespanntsie hätten gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Imperativspann, spanne
Partizip I (Präsens)spannend
Partizip II (Perfekt)gespannt

spannen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannstihr spannt
er/sie/es spanntsie spannen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du hast gespanntihr habt gespannt
er/sie/es hat gespanntsie haben gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespanntwir hatten gespannt
du hattest gespanntihr hattet gespannt
er/sie/es hatte gespanntsie hatten gespannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du wirst spannenihr werdet spannen
er/sie/es wird spannensie werden spannen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannestihr spannet
er/sie/es spannesie spannen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du habest gespanntihr habet gespannt
er/sie/es habe gespanntsie haben gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du werdest spannenihr werdet spannen
er/sie/es werde spannensie werden spannen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spannenwir würden spannen
du würdest spannenihr würdet spannen
er/sie/es würde spannensie würden spannen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespanntwir hätten gespannt
du hättest gespanntihr hättet gespannt
er/sie/es hätte gespanntsie hätten gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gespanntwir wurden gespannt
du wurdest gespanntihr wurdet gespannt
er/sie/es wurde gespanntsie wurden gespannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gespanntwir sind gespannt
du bist gespanntihr seid gespannt
er/sie/es ist gespanntsie sind gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gespanntwir waren gespannt
du warst gespanntihr wart gespannt
er/sie/es war gespanntsie waren gespannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gespanntwir seien gespannt
du seist gespanntihr seiet gespannt
er/sie/es sei gespanntsie seien gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gespanntwir wären gespannt
du wärst gespanntihr wärt gespannt
er/sie/es wäre gespanntsie wären gespannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Imperativspann, spanne
Partizip I (Präsens)spannend
Partizip II (Perfekt)gespannt