без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
spät
a поздний
Medical (De-Ru)
spät
поздний
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Nach dem Essen und einem Austausch mit seinen geistigen Kindern flog Erzbischof Mark nach München zurück, wo er spät abends erst eintraf..После трапезы и общения с духовными чадами архиеп. Маркуле- тел в Мюнхен, куда он прибыл поздно вечером.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Vielleicht ist es zu spät, aber wissen solltest du es trotzdem."Может быть, уже поздно, но все-таки мне хочется, чтобы ты знала об этом.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
»Für dich ist es zu spät, das zu begreifen«, antwortete ich, wobei ich ihm in die Augen blickte, die langsam erloschen.– Тебе уже не понять, – глядя в мутнеющие глаза, ответил я.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Da wurde Törleß einmal während der Nacht - es war sehr spät und alle schliefen schon - wachgerüttelt.И вот однажды ночью - было очень поздно, и все уже спали - Терлеса разбудили.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
"Gut, um ihn zu verprügeln, ist es jetzt ohnehin zu spät. Ihn umzubringen haben wir bislang noch keinen Grund.– Ладно, пороть его все равно поздно, а убивать вроде как пока не за что.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ganz einsam, selbständig und aus eigener Kraft mußte man in heißer und emsiger Arbeit, ehe es zu spät war, das Rätsel entwirren und sich klare Bereitschaft erringen, oder in Verzweiflung dahinfahren...В одиночестве, только собственными силами, в поте лица своего, пока не поздно, надо разрешить загадку, достичь полной готовности к смерти или уйти из этого мира в отчаянии.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
»Dazu ist es jetzt zu spät.«– Уже слишком поздно.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Es ist schon spät. Während wir mit den beiden gesprochen haben, haben die Glocken acht Uhr geschlagen«, erklärte Len mir.– Так поздно уже, пока с ребятами болтали, часы восемь пробили, – торопливо сказал Лэн.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich konnte es mir nicht denken, denn erst spät abends kommt die Alte heim.Не думаю, потому что старуха приходит домой поздно вечером.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Wieder zu spät.Опять неудача...Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Merkwürdig, wie man solche Rundgänge immer aufschiebt, wenn man in einer Stadt lebt, bis man wegzieht und dann ist es zu spät.Забавно – когда живешь в городе, всегда откладываешь знакомство с ним «на потом», а в итоге покидаешь его, так толком и не узнав.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Er sagte mir, daß es längst zu spät sei für irgend etwas anderes.Он сказал, что уже поздно, слишком поздно и ничем другим помочь уже нельзя.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Und sicher haben ihre Gespräche mit Freunden dazu beigetragen, den Absprung spät – aber erfolgreich – zu schaffen.И, конечно, разговоры с друзьями подтолкнули ее к тому, чтобы сделать отчаянный прыжок — пусть поздно, но вполне успешно.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Obwohl er erst spät damit angefangen hat.Хотя и начал поздновато.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Kurz, die Zimmer waren vermietet, und meine Einwände kamen zu spät.Короче говоря, комнаты были сданы, и мои возражения запоздали.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
spät festgestellte Erkrankung
поздно установленное заболевание
zu spät kommen
запоздать
spät festgestellte Diagnose
несвоевременная диагностика
spät festgestellte Krankheit
несвоевременно выявленная болезнь
spät festgestellte Erkrankung
несвоевременно установленное заболевание
spät festgestellte Diagnose
несвоевременно установленный диагноз
zu spät kommen
опоздать
bis spät abends
допоздна
abends spät
поздно вечером
bis spät in die Nacht
до поздней ночи
von früh bis spät
с утра до вечера
zu spät kommen
не поспевать
Rückstellungen für später geplante größere Investitionen
отчисления в резервный фонд на финансирование крупных капиталовложений
späte Chlorose
поздний хлороз
späte Osteogenese
поздний несовершенный остеогенез
Формы слова
spät
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | später | späte | später |
Genitiv | späten | späten | späten |
Dativ | spätem | späten | späten |
Akkusativ | späten | späten | späten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | späte | späte | späte |
Genitiv | später | späten | späten |
Dativ | später | späten | späten |
Akkusativ | späte | späte | späte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | spätes | späte | spätes |
Genitiv | späten | späten | späten |
Dativ | spätem | späten | späten |
Akkusativ | spätes | späte | spätes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | späte | späten | späten |
Genitiv | später | späten | späten |
Dativ | späten | späten | späten |
Akkusativ | späte | späten | späten |
Komparativ | *später |
Superlativ | *spätest, *späteste, *spätst, *spätste |