без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
sorgen
заботиться
Примеры из текстов
"Sie sorgen sich um die junge Person, die sie zur Welt gebracht haben und die damit ein untrennbarer Teil des Wesens von Menscheneltern geworden ist.Беспокойство за судьбу юной личности, произведенной на свет, является неотъемлемым свойством людей-родителей.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
„Du brauchst dich nicht zu sorgen, Tochter.— Не волнуйся об этом, девочка.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
"Aber wir sorgen uns um die Herrscherin.– Но мы ведь тоже за владетельницу боимся.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
"Und es ist die Aufgabe der TVF - unsere Aufgabe -, dafür zu sorgen, dass möglichst viele Menschen überleben, nicht nur einige Kolonisten, die Vorräte horten."– И это работа Земных Оборонительных Сил – наша работа – обеспечить безопасность как можно большего числа людей, а не просто кучки колонистов, которые тайно копят ресурсы.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Auf staatlicher Ebene ist für eine solide Haushaltsführung und solide volkswirtschaftliche Rahmenbedingungen zu sorgen.На государственном уровне необходимо обеспечивать надежное исполнение бюджета и надежные экономические рамочные условия.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
BBE ist der Klangfeldeffekt, der die hohen Frequenzen verstärkt und ausgezeichnete Auflösungen hat, die für klarere Musik sorgen.ВВЕ - это эффект звукового поля, усиливающей высокие частоты с превосходной дискретизацией, что делает звук намного чище.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012
Aber wer auch immer der Mörder war: Er hatte gründliche Arbeit geleistet, um dafür zu sorgen, dass seine Geheimnisse verborgen blieben.Но кто бы ни уничтожил партию Коликосов, он проделал огромную работу, уничтожая улики, и был уверен в недосягаемости разгадки своих секретов.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sprechen Sie mit der Ärztin/ I dem Arzt, wenn Sie sich sorgen.Побеседуйте со своим врачом, если Вы чем-либо обеспокоены.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Da ist erstens der „Werbe- und Presse-Ausschuß", der die Arbeit zwischen Presse, Funk und Fernsehen koordiniert und angeblich für die Resonanz des Buchhandels in der Öffentlichkeit zu sorgen hat.Это, во-первых, комитет рекламы и прессы, который координирует работу прессы, радио и телевидения и должен якобы заботиться об откликах общественности на деятельность книжной торговли.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Aber sie werden dir nicht das Geld geben; sie werden dafür sorgen, daß du es wirklich bekommst.«Но денег на руки не дадут, а позаботятся о том, чтобы ты действительно получил протез.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Unsere Prozessingenieure nehmen die Anlage in Betrieb und sorgen für eine professionelle Einarbeitung und Schulung Ihres Bedienpersonals.Наши инженеры- технологи осуществляют ввод установки в эксплуатацию и обеспечивают профессиональное вовлечение в работу и обучение Вашего обслуживающего персонала.© Глатт ГмбХ, г. Бинцен© Glatt Ingenieurtechnik GmbH© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologienhttp://www.glatt.com/ 12.04.2011© Glatt GmbH, Binzen© Glatt Ingenieurtechnik GmbH© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologienhttp://www.glatt.com/ 12.04.2011
„Oh, wir werden schon dafür sorgen, daß ihm seine Klugheit nichts hilft!- Мы усыпим и его, и ум ему не поможет.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Die schnelleste und bequemste Art, mit Kabelverschraubungen an Abzweigkästen und Gehäusen für Zugentlastung und Dichtigkeit zu sorgen: die bewährte V-TEC VM Kabelverschraubungen von OBO.Самый быстрый и удобный способ обеспечить разгрузку от натяжения и герметичность, с помощью кабельных вводов на распределительных коробках и корпусах: кабельные вводы V- ТЕС VM от ОВО.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Er mußte sie nach unten in Sicherheit bringen und dafür sorgen, daß sie nicht in Panik gerieten. Sie mußten davon abgelenkt werden, was gerade mit ihrer Welt geschehen war.Главное сейчас - не дать безумию завладеть ими, зафиксировать мысли на том, что случилось с их планетой.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Verbissen hielt sich Aleytys fest, hüpfte wie ein Avrishum-Ballen im Sattel herum, da ihre Beine zu müde und zu wund waren, um noch für genügend Halt zu sorgen.Алейтис упорно цеплялась за гриву, чтобы не свалиться. Ее подбрасывало, как моток авришума, — ноги слишком устали и саднили, чтобы, в случае чего, удержать ее в седле.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Добавить в мой словарь
sorgen
заботиться
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Sorgen
Перевод добавил Zot Dudot
Словосочетания
sich sorgen
болеть
sich sorgen
заботиться
sorgen - für
заботиться
sorgen - für
печься
sich sorgen
тревожиться
sich sorgen
беспокоиться
Sorgen machen
беспокоить
sich Sorgen machen - wegen
беспокоиться
Sorgen machen -
заботить
sich Sorgen machen
переживать
Sorgen machen -
тревожить
sich Sorgen machen
тревожиться
sich Sorgen machen
волноваться
sorgende Obhut
присмотр
sorgende Obhut
уход
Формы слова
sorgen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sorge | wir sorgen |
du sorgst | ihr sorgt |
er/sie/es sorgt | sie sorgen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sorgte | wir sorgten |
du sorgtest | ihr sorgtet |
er/sie/es sorgte | sie sorgten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesorgt | wir haben gesorgt |
du hast gesorgt | ihr habt gesorgt |
er/sie/es hat gesorgt | sie haben gesorgt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesorgt | wir hatten gesorgt |
du hattest gesorgt | ihr hattet gesorgt |
er/sie/es hatte gesorgt | sie hatten gesorgt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sorgen | wir werden sorgen |
du wirst sorgen | ihr werdet sorgen |
er/sie/es wird sorgen | sie werden sorgen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesorgt | wir werden gesorgt |
du wirst gesorgt | ihr werdet gesorgt |
er/sie/es wird gesorgt | sie werden gesorgt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sorge | wir sorgen |
du sorgest | ihr sorget |
er/sie/es sorge | sie sorgen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesorgt | wir haben gesorgt |
du habest gesorgt | ihr habet gesorgt |
er/sie/es habe gesorgt | sie haben gesorgt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sorgen | wir werden sorgen |
du werdest sorgen | ihr werdet sorgen |
er/sie/es werde sorgen | sie werden sorgen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesorgt | wir werden gesorgt |
du werdest gesorgt | ihr werdet gesorgt |
er/sie/es werde gesorgt | sie werden gesorgt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sorgte | wir sorgten |
du sorgtest | ihr sorgtet |
er/sie/es sorgte | sie sorgten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sorgen | wir würden sorgen |
du würdest sorgen | ihr würdet sorgen |
er/sie/es würde sorgen | sie würden sorgen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesorgt | wir hätten gesorgt |
du hättest gesorgt | ihr hättet gesorgt |
er/sie/es hätte gesorgt | sie hätten gesorgt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesorgt | wir würden gesorgt |
du würdest gesorgt | ihr würdet gesorgt |
er/sie/es würde gesorgt | sie würden gesorgt |
Imperativ | sorg, sorge |
Partizip I (Präsens) | sorgend |
Partizip II (Perfekt) | gesorgt |