без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
scharf
a
острый
острый (о вкусе)
едкий (о кислоте и т. п.)
острый, едкий (о запахе)
резкий, яркий (о свете)
пронзительный (о голосе и т. п.)
резкий, пронизывающий (о ветре)
острый (о слухе, зрении)
резкий, отчётливый (об очертаниях и т. п.)
проницательный (об уме и т. п.)
резкий, строгий (о критике и т. п.)
острый, ожесточённый (о борьбе, сопротивлении и т. п.)
резкий, быстрый (о движениях и т. п.)
крутой (о повороте и т. п.)
злой (о сторожевой собаке)
боевой (о патронах и т. п.)
крепкий (о напитке)
Chemistry (De-Ru)
scharf
острый, едкий (о вкусе)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
«Hinaus damit!» schnauzte er dann plötzlich scharf.- Выкиньте это вон! - набросился он вдруг на кальфактора.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
"Und wenn ich nicht will?", erwiderte Thor'h scharf.– А что, если я не хочу? – скрипнул зубами Тхор’х.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Solange er von Paris fortgewesen war, war alles klar und scharf in ihm gewesen.Пока он находился вне Парижа, все представлялось ясным и отчетливым.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Sollte ich die Körner zurückweisen?: Das Zittern ergriff den bläulichen Kreis; – ich blickte den Mann ohne Kopf scharf an; er stand da – in derselben Stellung: regungslos wie früher.Не брать зерен? – дрожь охватила синеватый круг, – я пристально взглянул на человека без головы. Он стоял – в той же позе, неподвижно, как прежде.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Endlich am siebenten Tage, nachdem man lange am Fuße eines Berges hingewandert war, bog der Weg plötzlich scharf nach rechts ab, und ein Mauerstreifen, auf weißen Felsen ruhend und gleichsam eins geworden mit ihnen, tauchte auf.Наконец, на седьмой день, после того как они долго шли вдоль подножья горы, дорога резко повернула вправо; их глазам представилась линия стен, воздвигнутых на белых утесах и сливавшихся с ними.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Halt's Maul, Idiot!« schnauzte ich plötzlich scharf.– Заткнись, идиот! – внезапно заорал я.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Das geht mich nichts an", sagt er scharf.- А вот это уже меня не касается, - вдруг резко говорит Виктор Арсентьевич.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Er blickte den Verwalter scharf an und warf ihm, ohne ein Wort zu sagen, das Gazellenhorn ins Gesicht.Тогда он пристально взглянул на хранителя благовоний и, ничего не сказав, бросил ему газелий рог в лицо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wir können gar nicht scharf genug sein!«И как бы строги мы ни были — все будет мало.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
„Der Sohn des Lotsenkommandeurs?" fragte Julchen Hagenström und blickte mit ihren blanken schwarzen Augen scharf zu Morten hinüber, der seinerseits mit einer gewissen Melancholie die elegante Gesellschaft musterte.- Сын старшего лоцмана? - переспросила Юльхен, и ее блестящие черные глаза так и впились в Мортена, который довольно меланхолично созерцал эту нарядную компанию.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
"Nein!", widersprach Irina scharf.– Нет! – резко ответила Ирина.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie erinnerte sich nun, davon gehört zu haben, wie scharf die Sinne dieser klugen Räuber sind.Она вспомнила рассказы об остроте чувств этих умных разбойников.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Sie ist scharf, redselig und zänkisch geworden und eigentlich bereits eine ziemliche Pest.Она стала резкой, слишком разговорчивой, сварливой и в общем уже довольно несносной.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Das flüchtig in der Mitte gescheitelte, rötlichgelbe Haar war von einer alabasterweißen Stirn zurückgestrichen, unter welcher, tief und scharf zugleich, hellblaue Augen blitzten.Рыжевато-золотистые волосы, разделенные посередине неровным пробором, оставляли открытым его лоб, белый, как алебастр, под которым блестели светло-голубые глаза, вдумчивые и в то же время пронзительные.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
«Ich – habe – mit – Ihrer Frau – nichts», skandiere ich scharf und langsam.- Ни... чего... меж... ду... мной... и... ва... шей... же... ной... нет! - скандирую я медленно и настойчиво.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
scharf unterbrechen
оборвать
scharf antworten
отрезать
scharf kritisieren
раскритиковать
scharf gebrannt
сильно обожженный
scharfe Bedingung
жесткое условие
scharfe Grenze
резкая граница
scharfe Grenze
четкая граница
scharfe Konchotomie
конхотомия при помощи режущего инструмента
scharfe Konkurrenz
острая конкуренция
scharfer Löffel
острая кюретка
scharfer Löffel
острая ложечка
scharfer Rand
острый край
scharfer Wettbewerb
острая конкуренция
scharfes Atemgeräusch
жесткое дыхание
scharfes Bild
резкое изображение
Формы слова
scharf
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | scharfer | scharfe | scharfer |
Genitiv | scharfen | scharfen | scharfen |
Dativ | scharfem | scharfen | scharfen |
Akkusativ | scharfen | scharfen | scharfen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | scharfe | scharfe | scharfe |
Genitiv | scharfer | scharfen | scharfen |
Dativ | scharfer | scharfen | scharfen |
Akkusativ | scharfe | scharfe | scharfe |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | scharfes | scharfe | scharfes |
Genitiv | scharfen | scharfen | scharfen |
Dativ | scharfem | scharfen | scharfen |
Akkusativ | scharfes | scharfe | scharfes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | scharfe | scharfen | scharfen |
Genitiv | scharfer | scharfen | scharfen |
Dativ | scharfen | scharfen | scharfen |
Akkusativ | scharfe | scharfen | scharfen |
Komparativ | schärfer |
Superlativ | schärfst, schärfste |