about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

salben

vt

  1. высок натирать мазью [маслом]

  2. рел помазать

Примеры из текстов

Die Salben, die ihnen von der Stirn trieften, flössen in schweren Tropfen auf ihre zerrissenen Waffenröcke.
Благовония стекали у них со лба и падали крупными каплями на разодранные туники.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Spitzen seiner langen Flügel tauchten in die Flammen. Die Salben, mit denen er bestrichen war, rannen wie Schweiß über seine ehernen Glieder.
Длинные крылья Молоха погружались в огонь; мази, которыми его натерли, текли по его медному телу, точно капли пота.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Unsre Purpurfischereien sind fast zugrunde gerichtet, und selbst die Perlen werden äußerst selten. Kaum haben wir noch Salben genug zum Gottesdienste!
Улов пурпура ничтожный, даже жемчуг поднялся до невероятной цены, у нас едва хватает благовонных масел для служения богам!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Manche Arzneimittel, wie zum Beispiel Salben, stellt der Apotheker selbst her.
Некоторые лекарства изготавливаются прямо в аптеке, например, мазь.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
In den Gebäuden der Syssitien befanden sich zwölfhundert mannbare Sklavinnen, die für die Prostitution in Griechenland und in Italien bestimmt waren und deren Haar, sehr geschmeidig durch den Gebrauch von Salben, vorzüglich geeignet gewesen wäre.
В домах Сисситов содержались тысяча двести взрослых рабынь, предназначенных в наложницы для Греции и Италии; их волосы, упругие благодаря постоянному умащиванию, вполне годились для военных машин.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie flickten ihre Rüstungen aus, salbten sich das Haar mit Fett oder wuschen sich ihre blutigen Arme im Haff.
Они чинили оружие, смазывали жиром волосы или же мыли в море окровавленные руки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn dann aber die Mädchen wieder in gutem Körperzustand und reichlich mit Benzoe gesalbt wären, würde man sie ihnen auf Schiffen in die balearischen Häfen senden.
Он сказал, что когда женщины достаточно располнеют, их натрут благовонными маслами и отправят на кораблях в балеарские порты.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Erzbischof Mark trat zur Verlesung des Evangeliums mit Erzpriester Seraphim Korff und Diakon Vladimir in die Mitte der Kirche und salbte die Gläubigen mit dem geweihten Öl.
Архиеп. Марк вместе с протоиереем Серафимом Кофром и диаконом Владимиром вышел на чтение евангелия на середину церкви и помазывал молящихся освященным елеем.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Salbe tut es, glaube ich, nicht, weißt du... aber die Sache ist, daß so eine Vorstellung, versteh mich recht, nur durch eine andere Vorstellung, eine Gegenvorstellung aufgehoben werden kann...
Дело тут, конечно, не в мази, а в том... ты, пожалуйста, пойми меня правильно, что одно представление может быть вытеснено только другим, так сказать контрпредставлением...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Onkel Charlie hat eine wunderbare Salbe aus Nußöl, sie wird dir bestimmt helfen..."
Дядя Чарли приготовит чудесное масло из мякоти орехов, оно поможет тебе...
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Weihrauch in den breiten Pfannen wirbelte stärker, und die nackten Badeknechte, die wie Schwämme schwitzten, rieben dem Karthager die Gelenke mit einer Salbe aus Weizen, Schwefel, Rotwein, Hundemilch, Myrrhen, Galbanum und Storaxbaumharz.
Курения еще сильнее задымились в широких курильницах, и голые массажисты, потевшие, как губки, стали втирать в тело Ганнона мазь, приготовленную из пшеницы, серы, красного вина, собачьего молока, мирры, гальбана и росного ладана.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

salben1/2
Глаголнатирать мазью [маслом]Примеры

die Wunde salben — натереть рану мазью

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Salbenbaum
амирис
Salbengrundlage
мазевая основа
Salbenkompresse
мазевый компресс
Salbenkrämer
знахарь
Salbenstrang
полоска мази
Salbenverband
мазевая повязка
Salbenverband
повязка с мазью
Salbenstäbchen
палочка для мази
Augensalbe
глазная мазь
Emulsionssalbe
эмульсионная мазь
Hautschutzsalbe
защитная мазь для кожи
Hautschutzsalbe
состав для защиты кожи
Kühlsalbe
кольдкрем
Kühlsalbe
охлаждающая мазь
Lichtschutzsalbe
фотозащитная мазь

Формы слова

salben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich salbewir salben
du salbstihr salbt
er/sie/es salbtsie salben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich salbtewir salbten
du salbtestihr salbtet
er/sie/es salbtesie salbten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesalbtwir haben gesalbt
du hast gesalbtihr habt gesalbt
er/sie/es hat gesalbtsie haben gesalbt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesalbtwir hatten gesalbt
du hattest gesalbtihr hattet gesalbt
er/sie/es hatte gesalbtsie hatten gesalbt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde salbenwir werden salben
du wirst salbenihr werdet salben
er/sie/es wird salbensie werden salben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du wirst gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es wird gesalbtsie werden gesalbt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich salbewir salben
du salbestihr salbet
er/sie/es salbesie salben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesalbtwir haben gesalbt
du habest gesalbtihr habet gesalbt
er/sie/es habe gesalbtsie haben gesalbt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde salbenwir werden salben
du werdest salbenihr werdet salben
er/sie/es werde salbensie werden salben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du werdest gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es werde gesalbtsie werden gesalbt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich salbtewir salbten
du salbtestihr salbtet
er/sie/es salbtesie salbten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde salbenwir würden salben
du würdest salbenihr würdet salben
er/sie/es würde salbensie würden salben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesalbtwir hätten gesalbt
du hättest gesalbtihr hättet gesalbt
er/sie/es hätte gesalbtsie hätten gesalbt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesalbtwir würden gesalbt
du würdest gesalbtihr würdet gesalbt
er/sie/es würde gesalbtsie würden gesalbt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du wirst gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es wird gesalbtsie werden gesalbt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesalbtwir wurden gesalbt
du wurdest gesalbtihr wurdet gesalbt
er/sie/es wurde gesalbtsie wurden gesalbt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesalbtwir sind gesalbt
du bist gesalbtihr seid gesalbt
er/sie/es ist gesalbtsie sind gesalbt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesalbtwir waren gesalbt
du warst gesalbtihr wart gesalbt
er/sie/es war gesalbtsie waren gesalbt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du wirst gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es wird gesalbtsie werden gesalbt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du wirst gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es wird gesalbtsie werden gesalbt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du werdest gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es werde gesalbtsie werden gesalbt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesalbtwir seien gesalbt
du seist gesalbtihr seiet gesalbt
er/sie/es sei gesalbtsie seien gesalbt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du werdest gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es werde gesalbtsie werden gesalbt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesalbtwir werden gesalbt
du werdest gesalbtihr werdet gesalbt
er/sie/es werde gesalbtsie werden gesalbt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesalbtwir würden gesalbt
du würdest gesalbtihr würdet gesalbt
er/sie/es würde gesalbtsie würden gesalbt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesalbtwir wären gesalbt
du wärst gesalbtihr wärt gesalbt
er/sie/es wäre gesalbtsie wären gesalbt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesalbtwir würden gesalbt
du würdest gesalbtihr würdet gesalbt
er/sie/es würde gesalbtsie würden gesalbt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesalbtwir würden gesalbt
du würdest gesalbtihr würdet gesalbt
er/sie/es würde gesalbtsie würden gesalbt
Imperativsalb, salbe
Partizip I (Präsens)salbend
Partizip II (Perfekt)gesalbt