about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

reichen

  1. vt высок подавать, протягивать

  2. vi

    1. быть достаточным, хватать

    2. (mit D) обходиться (чем-л)

    3. доставать, достигать, доходить

    4. простираться

Примеры из текстов

„So weit!" sagte Herr Ballerstedt und ließ sich das Klassenbuch reichen, um darin mit seinem Namenszeichen zu bescheinigen, daß er diese Stunde seines Amtes gewaltet.
- На этом кончим, - объявил г-н Баллерштедт и велел подать себе классный журнал, где поставил свою подпись в знак того, что урок состоялся.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
"Die derzeitigen Lieferungen der Roamer reichen nicht einmal für unseren dringendsten militärischen Bedarf, ganz zu schweigen vom zivilen Bereich.
– На данный момент добываемое Скитальцами не покрывает наших военных нужд, не говоря уже о гражданских потребностях.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er küßte sie und richtete sich auf, um seinem Bruder die Hand zu reichen, der sie mit der halb zerstreuten und halb verlegenen Miene drückte, die ihm bei Feierlichkeiten eigen war.
Он поцеловал консульшу и выпрямился, чтобы протянуть руку брату, который пожал ее с видом не то смущенным, не то рассеянным.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Brüllend stürzten sie in die Häuser der reichen Handwerker und Kaufleute und jagten die Einwohner auf die Straße.
Врываясь в жилище богатого ремесленника или купца, солдаты Урфина выталкивали хозяев с оглушительным криком: - Это - мое!
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Aber auch die Partnerschaften mit russischen Unternehmen reichen heute von einfacher Kooperation bis hin zu Jointventures und gegenseitiger Kapitalbeteiligung.
Но и партнерство с российскими компаниями все чаще выходит за рамки простой кооперации в сторону создания совместных предприятий и обоюдного участия капитала.
Mit Deutschland, unserem größten Abnehmer in der Europäischen Union, reichen diese bis in das Jahr 2035.
Например, с Германией, нашим крупнейшим партнером, они рассчитаны до 2035 г.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Preise für Strom, Gas und Wärmeenergie steigen jährlich um 20 bis 30 Prozent und reichen in entlegenen Regionen wieTschukotka oder Magadan bereits an europäisches Niveau heran.
Цены на электричество, газ и тепло ежегодно растут на 20-30 процентов и в отдаленных регионах, например, в Магадане или на Чукотке, уже достигли европейского уровня.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Einer von ihnen, ein wirklicher Fantast, verglich aber höchstseltsamer Weise Claras Augen mit einem See von Ruisdael, in dem sich des wolkenlosen Himmels reines Azur, Wald- und Blumenflur, der reichen Landschaft ganzes buntes, heitres Leben spiegelt.
А один из них, истинный фантаст, привел странное сравнение, уподобив глаза Клары — озеру Рейсдаля, в зеркальной глади которого отражается лазурь безоблачного неба, леса и цветущие пажити, весь живой, пестрый, богатый, веселый ландшафт.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
»Drei Tage könnten nicht reichen«, erklärte plötzlich Fandorin, der hinter den Staatsmännern stand.
– Трех дней может не хватить, – заявил вдруг Фандорин из-за спин государственных людей.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
"Dann schauen wir mal, was die reichen Tiere so alles dabeihaben."
– Посмотрим, что богатенькие козлы с собой возят.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Aschenbach, froh, die lästigen Mahnungen abgewehrt zu haben, beendete seinen Imbiß ohne Eile, ja ließ sich sogar noch vom Kellner Tagesblätter reichen.
Ашенбах, радуясь, что избавился от докучных напоминаний, неторопливо закончил свой завтрак и даже спросил газету у официанта.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Die internationalen Flugverbindungen reichen vom Atlantik bis zum Stillen Ozean und umfassen mehr als 80 Städte weltweit.
Воздушным сообщением город связан более чем с 80 городами, от Атлантики до Тихого океана.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er zwingt es, ihnen eine Karte zu reichen, die die Hoffnung auf Land bestätigt.
Воля заставляет сознание начертить карту, которая подтверждала бы надежду людей увидеть землю.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Mit fünfzehn Leuten in den Kryotanks müssten die Lebensmittel reichen - wenn auch knapp.
Пищи должно хватить – только‑только.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die laufenden Einnahmen reichen häufig nicht aus, um die steigenden Auftragseingänge zu finanzieren", mahnt DIHK-Präsident Hans Heinrich Driftmann.
Текущих доходов не всегда хватает, чтобы покрывать растущие объемы заказов», - напоминает Ханс Хайнрих Дрифтманн.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

reichen1/5
Глаголподавать; протягиватьПримеры

Ich reichte die Wange zum Kuss. — Я подставила щёку для поцелуя.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

reich werden
богатеть
reich - an
богатый
reich sein
изобиловать
reich sein - an
изобиловать
reich werden
нажиться
reich an Inhalt
насыщенный
reich machen
обогатить
reich werden
обогатиться
reich an Stromschnellen
порожистый
reich werden
разбогатеть
nicht reich
небогатый
reich machen
обогащать
reich werden
разжиться
reiches Land
богатая страна
schön und reich
красивый и богатый

Формы слова

reich

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativreicherreichereicher
Genitivreichenreichenreichen
Dativreichemreichenreichen
Akkusativreichenreichenreichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativreichereichereiche
Genitivreicherreichenreichen
Dativreicherreichenreichen
Akkusativreichereichereiche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativreichesreichereiches
Genitivreichenreichenreichen
Dativreichemreichenreichen
Akkusativreichesreichereiches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativreichereichenreichen
Genitivreicherreichenreichen
Dativreichenreichenreichen
Akkusativreichereichenreichen
Komparativreicher
Superlativreichste

reichen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich reichewir reichen
du reichstihr reicht
er/sie/es reichtsie reichen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich reichtewir reichten
du reichtestihr reichtet
er/sie/es reichtesie reichten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gereichtwir haben gereicht
du hast gereichtihr habt gereicht
er/sie/es hat gereichtsie haben gereicht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gereichtwir hatten gereicht
du hattest gereichtihr hattet gereicht
er/sie/es hatte gereichtsie hatten gereicht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde reichenwir werden reichen
du wirst reichenihr werdet reichen
er/sie/es wird reichensie werden reichen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du wirst gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es wird gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich reichewir reichen
du reichestihr reichet
er/sie/es reichesie reichen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gereichtwir haben gereicht
du habest gereichtihr habet gereicht
er/sie/es habe gereichtsie haben gereicht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde reichenwir werden reichen
du werdest reichenihr werdet reichen
er/sie/es werde reichensie werden reichen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du werdest gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es werde gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich reichtewir reichten
du reichtestihr reichtet
er/sie/es reichtesie reichten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde reichenwir würden reichen
du würdest reichenihr würdet reichen
er/sie/es würde reichensie würden reichen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gereichtwir hätten gereicht
du hättest gereichtihr hättet gereicht
er/sie/es hätte gereichtsie hätten gereicht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gereichtwir würden gereicht
du würdest gereichtihr würdet gereicht
er/sie/es würde gereichtsie würden gereicht
Imperativreich, reiche
Partizip I (Präsens)reichend
Partizip II (Perfekt)gereicht

reichen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich reichewir reichen
du reichstihr reicht
er/sie/es reichtsie reichen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich reichtewir reichten
du reichtestihr reichtet
er/sie/es reichtesie reichten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gereichtwir haben gereicht
du hast gereichtihr habt gereicht
er/sie/es hat gereichtsie haben gereicht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gereichtwir hatten gereicht
du hattest gereichtihr hattet gereicht
er/sie/es hatte gereichtsie hatten gereicht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde reichenwir werden reichen
du wirst reichenihr werdet reichen
er/sie/es wird reichensie werden reichen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du wirst gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es wird gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich reichewir reichen
du reichestihr reichet
er/sie/es reichesie reichen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gereichtwir haben gereicht
du habest gereichtihr habet gereicht
er/sie/es habe gereichtsie haben gereicht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde reichenwir werden reichen
du werdest reichenihr werdet reichen
er/sie/es werde reichensie werden reichen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du werdest gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es werde gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich reichtewir reichten
du reichtestihr reichtet
er/sie/es reichtesie reichten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde reichenwir würden reichen
du würdest reichenihr würdet reichen
er/sie/es würde reichensie würden reichen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gereichtwir hätten gereicht
du hättest gereichtihr hättet gereicht
er/sie/es hätte gereichtsie hätten gereicht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gereichtwir würden gereicht
du würdest gereichtihr würdet gereicht
er/sie/es würde gereichtsie würden gereicht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du wirst gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es wird gereichtsie werden gereicht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gereichtwir wurden gereicht
du wurdest gereichtihr wurdet gereicht
er/sie/es wurde gereichtsie wurden gereicht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gereichtwir sind gereicht
du bist gereichtihr seid gereicht
er/sie/es ist gereichtsie sind gereicht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gereichtwir waren gereicht
du warst gereichtihr wart gereicht
er/sie/es war gereichtsie waren gereicht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du wirst gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es wird gereichtsie werden gereicht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du wirst gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es wird gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du werdest gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es werde gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gereichtwir seien gereicht
du seist gereichtihr seiet gereicht
er/sie/es sei gereichtsie seien gereicht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du werdest gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es werde gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gereichtwir werden gereicht
du werdest gereichtihr werdet gereicht
er/sie/es werde gereichtsie werden gereicht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gereichtwir würden gereicht
du würdest gereichtihr würdet gereicht
er/sie/es würde gereichtsie würden gereicht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gereichtwir wären gereicht
du wärst gereichtihr wärt gereicht
er/sie/es wäre gereichtsie wären gereicht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gereichtwir würden gereicht
du würdest gereichtihr würdet gereicht
er/sie/es würde gereichtsie würden gereicht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gereichtwir würden gereicht
du würdest gereichtihr würdet gereicht
er/sie/es würde gereichtsie würden gereicht
Imperativreich, reiche
Partizip I (Präsens)reichend
Partizip II (Perfekt)gereicht