about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

rechten

vi высок спорить, судиться

Примеры из текстов

Im rechten Rahmen werden die definierten Farbschemata aufgelistet.
Справа расположен список установленных цветовых схем.
Falls das angeschlossene Gerät kompatibel ist, erscheint im rechten Bildschirmbereich eine Liste der Dateien und Ordner auf diesem Gerät.
Если устройство поддерживает этот режим, то в правой части экрана появится список папок и файлов, имеющихся на этом устройстве.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Blut lief ihr auch aus dem rechten Ohr.
Кровь также сочилась у нее из правого уха.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie spannte den Mittel- und Ringfinger ihrer rechten Hand auseinander, zwischen denen das Verbindungshäutchen fast bis zum obersten Gelenk der kurzen Finger reichte.
Она растопырила средний и безымянный пальцы правой руки - кожица между ними заросла почти до верхнего сустава коротеньких пальцев.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Aller Gesichter verschwanden zur Hälfte unter den Helmblenden. Eherne Beinschienen schützten den rechten Schenkel. Die langen halbzylinderischen Schilde reichten bis zu den Knien herab.
Лица исчезали наполовину под забралами шлемов; бронзовые кнемиды покрывали правые ноги; широкие цилиндрические щиты спускались до колен.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie finden die Identifikationsnummern (Seriennummer und Typ/Modell) auf der rechten Seite des Computers. Notieren Sie diese Daten.
Найдите идентификационные номера (серийный номер и тип/номер модели) на правой стенке компьютера и запишите эту информацию.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Ich kann keinen Schatz brauchen, der in die Lateinschule geht, das gibt keine rechten Leute.
Мне не нужен дружок, который ходит в гимназию, там стоящих людей не встретишь.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Das machte die Apfelsinenkiste überflüssig, ich brauchte mir nur unter den linken Arm ein Sofakissen, unter den rechten die Guitarre zu klemmen und zur Arbeit zu gehen.
Таким образом, отпала необходимость в ящике из-под апельсинов; под левую руку я суну диванную подушку, под правую - гитару и пойду работать.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die resultierende Wirkung, die zur Erzeugung starker Haftung erforderlich ist, ist auf der rechten Seite gezeigt.
Результирующий эффект, необходимый для создания сильного сцепления, показан с правой стороны.
Hamilkar, wie die Molochpriester in einem roten Mantel, stand vor dem Baal neben der großen Zehe des rechten Fußes des Kolosses.
Гамилькар, в красном плаще, как все жрецы Молоха, стоял около Ваала, у большого пальца его правой ноги.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die wenige, die da war, zweihundert Numidier, attackierte die auf dem rechten Flügel stehenden Schwadronen der Klinabaren.
Чтобы их отбить, нужна была конница, а от нее осталось только сто нумидийцев, которые бросились против правого эскадрона клинабариев.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nachdenklich betrachtete er eine Tätowierung auf seinem rechten Arm: eine wagerechte Linie in Verbindung mit zwei senkrechten: die kanaanitische Ziffer dreizehn.
Потом стал рассматривать среди татуировки на своей руке горизонтальную линию с двумя другими, перпендикулярными, что на ханаанском счислении означало число тринадцать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Dafür sehe ich aber doch keinen rechten Grund.«
- Но я не вижу никакой причины для этого.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Aber da er seine Streitkräfte weder zum Angriff noch zur Verteidigung für ausreichend schätzte, war er auf dem rechten Ufer des Flusses nach Süden marschiert, was ihn vor einem unmittelbaren Überfalle sicherte.
Считая свои силы недостаточными для наступления или для обороны, он направился на юг по правому берегу реки, что его сразу обезопасило от внезапного нападения.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Sicht wich aus seinem rechten Auge, dann verlor er das Gehör.
Сначала он ослеп на правый глаз, потом куда‑то пропал слух.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Добавить в мой словарь

rechten
Глаголспорить; судитьсяПримеры

mit j-m über [um] etw. rechten — ссориться из-за чего-л, спорить с кем-л о чём-л
mit j-m einer Sache wegen rechten — вести тяжбу, судиться с кем-л
mit Gott rechten — роптать на бога

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

gerade zur rechten Zeit
в самый раз
zur rechten Zeit
вовремя
zur rechten Zeit
заблаговременно
zur rechten Zeit
кстати
auf der rechten Seite
на правой стороне
zur rechten Zeit kommen
подоспеть
vom rechten Wege abkommen
свихнуться
von der rechten Seite
справа
am rechten Platz
на своем месте
Beschlagnahme von Forderungen und Rechten
наложение ареста на требования и права
Beschlagnahme von Forderungen und Rechten
ограничение в требованиях и правах
Einheit von Rechten und Pflichten
единство прав и обязанностей
Eintragung von Rechten in das Grundbuch
запись о правах на земельный участок в поземельную книгу
Entzug von Rechten
лишение прав
Erträge von Rechten
доходы от каких-л. прав

Формы слова

rechen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rechewir rechen
du rechstihr recht
er/sie/es rechtsie rechen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rechtewir rechten
du rechtestihr rechtet
er/sie/es rechtesie rechten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerechtwir haben gerecht
du hast gerechtihr habt gerecht
er/sie/es hat gerechtsie haben gerecht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerechtwir hatten gerecht
du hattest gerechtihr hattet gerecht
er/sie/es hatte gerechtsie hatten gerecht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rechenwir werden rechen
du wirst rechenihr werdet rechen
er/sie/es wird rechensie werden rechen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du wirst gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es wird gerechtsie werden gerecht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rechewir rechen
du rechestihr rechet
er/sie/es rechesie rechen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerechtwir haben gerecht
du habest gerechtihr habet gerecht
er/sie/es habe gerechtsie haben gerecht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rechenwir werden rechen
du werdest rechenihr werdet rechen
er/sie/es werde rechensie werden rechen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du werdest gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es werde gerechtsie werden gerecht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rechtewir rechten
du rechtestihr rechtet
er/sie/es rechtesie rechten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rechenwir würden rechen
du würdest rechenihr würdet rechen
er/sie/es würde rechensie würden rechen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerechtwir hätten gerecht
du hättest gerechtihr hättet gerecht
er/sie/es hätte gerechtsie hätten gerecht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerechtwir würden gerecht
du würdest gerechtihr würdet gerecht
er/sie/es würde gerechtsie würden gerecht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du wirst gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es wird gerechtsie werden gerecht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerechtwir wurden gerecht
du wurdest gerechtihr wurdet gerecht
er/sie/es wurde gerechtsie wurden gerecht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerechtwir sind gerecht
du bist gerechtihr seid gerecht
er/sie/es ist gerechtsie sind gerecht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerechtwir waren gerecht
du warst gerechtihr wart gerecht
er/sie/es war gerechtsie waren gerecht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du wirst gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es wird gerechtsie werden gerecht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du wirst gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es wird gerechtsie werden gerecht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du werdest gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es werde gerechtsie werden gerecht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerechtwir seien gerecht
du seist gerechtihr seiet gerecht
er/sie/es sei gerechtsie seien gerecht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du werdest gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es werde gerechtsie werden gerecht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerechtwir werden gerecht
du werdest gerechtihr werdet gerecht
er/sie/es werde gerechtsie werden gerecht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerechtwir würden gerecht
du würdest gerechtihr würdet gerecht
er/sie/es würde gerechtsie würden gerecht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerechtwir wären gerecht
du wärst gerechtihr wärt gerecht
er/sie/es wäre gerechtsie wären gerecht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerechtwir würden gerecht
du würdest gerechtihr würdet gerecht
er/sie/es würde gerechtsie würden gerecht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerechtwir würden gerecht
du würdest gerechtihr würdet gerecht
er/sie/es würde gerechtsie würden gerecht
Imperativrech, reche
Partizip I (Präsens)rechend
Partizip II (Perfekt)gerecht

recht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativrechterrechterechter
Genitivrechtenrechtenrechten
Dativrechtemrechtenrechten
Akkusativrechtenrechtenrechten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativrechterechterechte
Genitivrechterrechtenrechten
Dativrechterrechtenrechten
Akkusativrechterechterechte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativrechtesrechterechtes
Genitivrechtenrechtenrechten
Dativrechtemrechtenrechten
Akkusativrechtesrechterechtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativrechterechtenrechten
Genitivrechterrechtenrechten
Dativrechtenrechtenrechten
Akkusativrechterechtenrechten
Komparativ*rechter
Superlativ*rechtest, *rechteste, *rechtst, *rechtste

rechten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rechtewir rechten
du rechtestihr rechtet
er/sie/es rechtetsie rechten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rechtetewir rechteten
du rechtetestihr rechtetet
er/sie/es rechtetesie rechteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerechtetwir haben gerechtet
du hast gerechtetihr habt gerechtet
er/sie/es hat gerechtetsie haben gerechtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerechtetwir hatten gerechtet
du hattest gerechtetihr hattet gerechtet
er/sie/es hatte gerechtetsie hatten gerechtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rechtenwir werden rechten
du wirst rechtenihr werdet rechten
er/sie/es wird rechtensie werden rechten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerechtetwir werden gerechtet
du wirst gerechtetihr werdet gerechtet
er/sie/es wird gerechtetsie werden gerechtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rechtewir rechten
du rechtestihr rechtet
er/sie/es rechtesie rechten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerechtetwir haben gerechtet
du habest gerechtetihr habet gerechtet
er/sie/es habe gerechtetsie haben gerechtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rechtenwir werden rechten
du werdest rechtenihr werdet rechten
er/sie/es werde rechtensie werden rechten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerechtetwir werden gerechtet
du werdest gerechtetihr werdet gerechtet
er/sie/es werde gerechtetsie werden gerechtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rechtetewir rechteten
du rechtetestihr rechtetet
er/sie/es rechtetesie rechteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rechtenwir würden rechten
du würdest rechtenihr würdet rechten
er/sie/es würde rechtensie würden rechten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerechtetwir hätten gerechtet
du hättest gerechtetihr hättet gerechtet
er/sie/es hätte gerechtetsie hätten gerechtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerechtetwir würden gerechtet
du würdest gerechtetihr würdet gerechtet
er/sie/es würde gerechtetsie würden gerechtet
Imperativrechte
Partizip I (Präsens)rechtend
Partizip II (Perfekt)gerechtet