без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
plätschern
vi
журчать (напр о ручье)
плескаться в воде
(s) протекать, течь (с журчанием)
(s) перен (мирно) протекать (о разговоре, беседе)
Примеры из текстов
Mich weckte eigentlich nicht mein eigener Vorsatz, genau nach einer Stunde aufzuwachen, wie das oft geschieht, sondern es war ein seltsames schwaches Glucksen und Plätschern genau unter meinem Ohr.Разбудило меня не собственное намерение проснуться ровно через час, как это часто случается, а какое-то странное, хоть и слабое, хлюпанье и бульканье под самым моим ухом.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Ringsum geschahen wunderbare Dinge: Von der Erde stieg Dunst auf, von den Hügeln plätscherte Wasser herab, an den Zweigen der Bäume schwollen die Knospen, und da und dort, wo der Schnee geschmolzen war, kam grünes Gras zum Vorschein.От земли шел пар, с пригорков, журча, стекали ручьи, на ветках деревьев быстро набухали почки, и кое-где на прогалинках уже робко поднимались зеленые пики травинок.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Vor dem Lagerschuppen und am Ufer war kein Mensch, unten plätscherte das buntschillernde, ölfleckige Wasser.У склада и на берегу было пусто, под настилом плескалась переливчатая от нефтяных пятен вода.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Die Bohlen dröhnten dumpf unter ihren Füßen, unten plätscherte Wasser.Под ногами гулко зарокотали доски, где-то внизу плескалась вода.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die Nacht roch nach Teer und Morast, denn ganz in der Nähe plätscherte das schmutzige Flüßchen Yoshidagawa, das zwischen Go-daüns und Güterkais eingezwängt war.Ночь пахла дёгтем и тиной – это оттого, что совсем рядом плескалась грязная речка Ёсидагава, стиснутая меж годаунами и грузовыми причалами.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Das Wasser plätscherte einen halben Meter unter uns gegen das Schiff, der Wind peitschte mir ins Gesicht.Вода плескала о борт в полуметре под ногами, в лицо бил ветер. Странно как-то, мы же плывем на паруснике…Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Von allen Hausgiebeln plätscherten breite schäumende Fluten herunter, und an den Mauern hing der Regen wie loses graues Tuch. Die abgespülten Tempeldächer blinkten im Schein der Blitze.С углов зданий падали широкие пенистые струи; на стенах повисла белая пелена воды, а омытые дождем крыши храмов сверкали при свете молний черным блеском.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
плескаться, журчать
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru
Словосочетания
Magenplätschern
шум плеска в желудке
Формы слова
plätschern
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich plätschere | wir plätschern |
du plätscherst | ihr plätschert |
er/sie/es plätschert | sie plätschern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich plätscherte | wir plätscherten |
du plätschertest | ihr plätschertet |
er/sie/es plätscherte | sie plätscherten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geplätschert | wir haben geplätschert |
du hast geplätschert | ihr habt geplätschert |
er/sie/es hat geplätschert | sie haben geplätschert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geplätschert | wir hatten geplätschert |
du hattest geplätschert | ihr hattet geplätschert |
er/sie/es hatte geplätschert | sie hatten geplätschert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde plätschern | wir werden plätschern |
du wirst plätschern | ihr werdet plätschern |
er/sie/es wird plätschern | sie werden plätschern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geplätschert | wir werden geplätschert |
du wirst geplätschert | ihr werdet geplätschert |
er/sie/es wird geplätschert | sie werden geplätschert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich plätschere | wir plätscheren |
du plätscherest | ihr plätscheret |
er/sie/es plätschere | sie plätscheren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geplätschert | wir haben geplätschert |
du habest geplätschert | ihr habet geplätschert |
er/sie/es habe geplätschert | sie haben geplätschert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde plätschern | wir werden plätschern |
du werdest plätschern | ihr werdet plätschern |
er/sie/es werde plätschern | sie werden plätschern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geplätschert | wir werden geplätschert |
du werdest geplätschert | ihr werdet geplätschert |
er/sie/es werde geplätschert | sie werden geplätschert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich plätscherte | wir plätscherten |
du plätschertest | ihr plätschertet |
er/sie/es plätscherte | sie plätscherten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde plätschern | wir würden plätschern |
du würdest plätschern | ihr würdet plätschern |
er/sie/es würde plätschern | sie würden plätschern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geplätschert | wir hätten geplätschert |
du hättest geplätschert | ihr hättet geplätschert |
er/sie/es hätte geplätschert | sie hätten geplätschert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geplätschert | wir würden geplätschert |
du würdest geplätschert | ihr würdet geplätschert |
er/sie/es würde geplätschert | sie würden geplätschert |
Imperativ | plätschere |
Partizip I (Präsens) | plätschernd |
Partizip II (Perfekt) | geplätschert |