about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

pfeifen*

vi, vt

  1. свистеть

    • eine Melodie pfeifen — насвистывать мелодию
  2. свистеть в свисток

  3. редк играть на свирели [на дудке]

  4. издавать свистящий сигнал (напр, о чайнике)

  5. свистеть, пищать, петь (о птицах, маленьких животных)

  6. издавать звуки, похожие на свист (напр, о ветре, дыхании)

  7. (s) ехать [лететь] со свистом (напр, о пулях)

  8. спорт конторолировать игру с помощью звуков свистка

  9. подзывать с помощью свиста (напр, собаку)

  10. фам устарев проговориться, проболтаться (в суде)

  11. разг выдать чью-л тайну

    • Ich pfeife auf meine Pflichten. разг — Плевать я хотел на мои обязанности.
    • sich eins pfeifen разг — 1) насвистывать вполголоса 2) притворяться равнодушным
    • ich pfeife dir was! шутл , нет уж — дудки!; держи карман шире!

Polytechnical (De-Ru)

Pfeifen

n

  1. тлф. зуммирование

  2. радио свист

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Wir Buddenbrooks pfeifen noch nicht aus dem letzten Loch, Gott sei Dank, wer das glaubt, der irrt im höchsten Grade!
У нас, Будденброков, слава богу, есть еще порох в пороховницах! Тот, кто думает, что это не так, - жестоко заблуждается!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Nun ging er rasch davon in die finstere Gasse hinein, den Schirm unterm Arme, und begann bei der nächsten Ecke, um der törichten Beklommenheit Herr zu werden, zu pfeifen.
Он быстро зашагал прочь по темной улице, неся зонтик под мышкой; на ближайшем перекрестке он засвистал, чтобы освободиться от дурацкого смущения.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Du meine Güte! Die Schellen tönen laut dicht hinter uns, ein Wagen dröhnt und klirrt, die Insassen pfeifen, schreien und singen, die Pferde schnauben und stampfen den Boden mit den Hufen...
Батюшки! бубенцы просто ревут за самой нашей спиною, телега гремит с дребезгом, люди свистят, кричат и поют, лошади фыркают и бьют копытами землю...
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Tim spitzte die Lippen und begann einen Marsch zu pfeifen.
Тим засвистал воинственный марш,
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Endlich vernahm er ein schwaches Pfeifen.
Вернее, услышал слабый свист,
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Mit Plakaten, Transparenten mit Texten, die wie Notschreie klingen: “ Keine einzige Entscheidung ohne uns”, mit Lautsprechern und Pfeifen setzte sich die Demonstration in Richtung Rathaus in Bewegung.
Вооружившись плакатами, транспарантами и повязками с надписями, похожими на крик души - «Свободу образования!», а также, для пущей громкости, свистками и мегафонами, они направились к городской ратуши.
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
« Aber hören Sie denn nicht - da, die Schellen... und auch ein Pfeifen...
А не слышите... чу! Во... бубенцы... и свист тоже...
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Er hörte Schritte, zerstreutes Pfeifen.
Услышал шаги, рассеянное насвистывание.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ein dumpfes Pfeifen über den Laternen am schwarzen Himmel erinnerte ihn an den unsichtbaren Dreschflegel, der unermüdlich die heiße Luft durchwirbelte.
Глухой свист, шедший с черного неба и вьющийся где-то над фонарями, невольно напомнил ему невидимый бич Божий, неутомимо рассекавший теплый воздух.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Ashdar und Mirsa pfiffen beide vor Staunen und ... lachten laut los.
Аждар и Мирза от удивления даже присвистнули и… оба расхохотались.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ich pfeife, und sie wird mir folgen.
Я свистну, и она за мной последует.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aus der Schießscharte, in der ich diesen Blick wahrgenommen hatte, pfiff ein kurzer Pfeil heraus.
Из бойницы, откуда я почувствовал взгляд, со свистом вылетела короткая стрела.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die wahre Liebe, die Vera Schurik prophezeit hatte, pfiff dicht an ihm vorbei und traf nicht ihn, sondern seinen Freund Shenja.
Настоящая любовь, которую Вера Александровна пророчила Шурику, просвистела мимо и попала не в Шурика, а в его друга Женю.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er bediente sich beider Arme. Die Riemen pfiffen und rissen die Rinde von den Platanen.
Бичующий ударял обеими руками; бичи свистя срывали кору платанов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Lion steckte die Hände in die Taschen und pfiff eine Melodie.
Лион засунул руки в карманы и чего-то насвистывал.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Добавить в мой словарь

pfeifen1/11
ГлаголсвистетьПримеры

eine Melodie pfeifen — насвистывать мелодию

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

pfeifen - auf
плевать
vor sich hin pfeifen
посвистывать
pfeifende Atmung
свистящее дыхание
pfeifende Rasselgeräusche
свистящие хрипы
pfeifendes Atemgeräusch
свистящее дыхание
einen Pfiff ausstoßen
просвистеть
abpfeifen
дать сигнал к окончанию
abpfeifen
остановить
abpfeifen
прервать
anpfeifen
дать свисток
anpfeifen
делать выговор
anpfeifen
отчитывать
auspfeifen
освистывать
Kunstpfeifen
художественный свист
nachpfeifen
высвистывать

Формы слова

pfeifen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifstihr pfeift
er/sie/es pfeiftsie pfeifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich pfiffwir pfiffen
du pfiffest, pfiffstihr pfifft
er/sie/es pfiffsie pfiffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du hast gepfiffenihr habt gepfiffen
er/sie/es hat gepfiffensie haben gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepfiffenwir hatten gepfiffen
du hattest gepfiffenihr hattet gepfiffen
er/sie/es hatte gepfiffensie hatten gepfiffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du wirst pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es wird pfeifensie werden pfeifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifestihr pfeifet
er/sie/es pfeifesie pfeifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du habest gepfiffenihr habet gepfiffen
er/sie/es habe gepfiffensie haben gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du werdest pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es werde pfeifensie werden pfeifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich pfiffewir pfiffen
du pfiffestihr pfiffet
er/sie/es pfiffesie pfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pfeifenwir würden pfeifen
du würdest pfeifenihr würdet pfeifen
er/sie/es würde pfeifensie würden pfeifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepfiffenwir hätten gepfiffen
du hättest gepfiffenihr hättet gepfiffen
er/sie/es hätte gepfiffensie hätten gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepfiffenwir wurden gepfiffen
du wurdest gepfiffenihr wurdet gepfiffen
er/sie/es wurde gepfiffensie wurden gepfiffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepfiffenwir sind gepfiffen
du bist gepfiffenihr seid gepfiffen
er/sie/es ist gepfiffensie sind gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepfiffenwir waren gepfiffen
du warst gepfiffenihr wart gepfiffen
er/sie/es war gepfiffensie waren gepfiffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepfiffenwir seien gepfiffen
du seist gepfiffenihr seiet gepfiffen
er/sie/es sei gepfiffensie seien gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepfiffenwir wären gepfiffen
du wärst gepfiffenihr wärt gepfiffen
er/sie/es wäre gepfiffensie wären gepfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Imperativpfeif, pfeife
Partizip I (Präsens)pfeifend
Partizip II (Perfekt)gepfiffen

pfeifen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifstihr pfeift
er/sie/es pfeiftsie pfeifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich pfiffwir pfiffen
du pfiffest, pfiffstihr pfifft
er/sie/es pfiffsie pfiffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du hast gepfiffenihr habt gepfiffen
er/sie/es hat gepfiffensie haben gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepfiffenwir hatten gepfiffen
du hattest gepfiffenihr hattet gepfiffen
er/sie/es hatte gepfiffensie hatten gepfiffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du wirst pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es wird pfeifensie werden pfeifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifestihr pfeifet
er/sie/es pfeifesie pfeifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du habest gepfiffenihr habet gepfiffen
er/sie/es habe gepfiffensie haben gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du werdest pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es werde pfeifensie werden pfeifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich pfiffewir pfiffen
du pfiffestihr pfiffet
er/sie/es pfiffesie pfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pfeifenwir würden pfeifen
du würdest pfeifenihr würdet pfeifen
er/sie/es würde pfeifensie würden pfeifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepfiffenwir hätten gepfiffen
du hättest gepfiffenihr hättet gepfiffen
er/sie/es hätte gepfiffensie hätten gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Imperativpfeif, pfeife
Partizip I (Präsens)pfeifend
Partizip II (Perfekt)gepfiffen