без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
ober
верхний
Примеры из текстов
Ein Monitoring der ankommenden Abfallmengen sowie der ober- und unterirdischen Bodenschichten finde häufig nicht statt.Мониторинг поступающих мусорных масс, а также верхних и нижних слоев почвы, зачастую не ведется вовсе.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Backen / Braten mit Ober-/UnterhitzeПриготовление пищи в режиме верхнего и нижнего нагрева© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 17.05.2011
So werden Fleischstücke von allen Seiten knusprig braun und der Backofen bleibt sauberer als bei Ober- und Unterhitze.Таким образом, приготавливаемые кусочки мяса со всех сторон становятся поджаристыми и румяными и духовка загрязняется не так сильно, как при верхнем и нижнем нагреве.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011
Stellen Sie bei Ober- und Unterhitze die Temperatur auf max. 200 °C.Макс, температура в режиме "Верхний и нижний жар" 200 °С.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
«Herr Ober!» wiederholt Georg.- Господин обер! - повторяет Георг.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Der Ober verstand sie als Bestellung einer weiteren Runde und brachte ein Pils, einen Laufener Gutedel, einen Ihringer Vulkanfelsen und einen Grog von Rum für den erkälteten Willy.Официант истолковал этот жест по-своему и принес нам очередную порцию напитков: пиво, вино — «Лауфенер Гутэдель» и «Принтер Вулканфельзен» — и ромовый грог для простуженного Вилли.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Anwendung: Ober- und unterirdischer EinbauПрименение: надземный и подземный монтаж© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Mit Ober-/Unterhitze max. 190 °C, mit 3D-Heißluft oder Heißluft max. 170 °C.В режиме "Верхний/нижний жар" при макс. 190 °С, в режиме "ЗР-горячий воздух" или "Горячий воздух" при макс. 170 °С.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 29.04.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 29.04.2011
Der Großteil dieser Kabelstränge führte zur Schiffsmitte, während sich die restlichen zur Ober- und Unterseite des Rumpfs schlängelten. Ein paar wenige verliefen zum Schiffsrand.Большая часть кабелей тянулась к центру корабля, а остальные – вверх и вниз, но лишь немногие – в направлении ребра диска.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Die Backofentemperatur wählen Sie um 20 bis 30 °C niedriger, als bei Ober- und Unterhitze.Температура при выпечке устанавливается на 20-30 уС ниже, чем при использовании режима верхнего и нижнего нагревов, без циркулирующего горячего воздуха.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 03.05.2011
Ihre Gegner, die obersten Staatsbeamten und Syssitienvorstände, hatten indessen die Majorität. Die Angesehensten hatten sich um Hanno geschart, der am andern Ende des Saals vor der hohen Tür saß, die ein hyazinthenblauer Vorhang verhängte.Их противники, начальники Сисситов и администраторы, превосходили их числом: наиболее влиятельные поместились около Ганнона, который сидел в другом конце зала, перед высокой дверью, завешенной фиолетовой драпировкой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Endlich waren sie auf der obersten Plattform. Spendius bückte sich von Zeit zu Zeit, um den Steinbelag mit der Hand zu betasten.Наконец, они добрались до самого верха, Спендий время от времени наклонялся и щупал рукой камни.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie lagen auf der obersten Pritsche, in Sackleinen gehüllt.Вон они, на верхней полке, под мешковиной.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Er hatte sich auf die oberste Treppenstufe gesetzt und rückte beiseite, um mich vorbeizulassen.Он сидел на верхней ступеньке и подвинулся в сторону, чтобы меня пропустить.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Der Herrscher Rushero und der neugebildete Altestenrat (dem jetzt auch zwei ehemalige Könige angehörten) verkündeten nämlich: „Wer die Höhle verlassen und in die obere Welt ziehen will, darf dies unangefochten tun.Правитель Ружеро и вновь учрежденный совет старейшин (туда вошли и два бывших короля) объявили: "Все желающие покинуть пещеру и переселиться наверх могут сделать это беспрепятственно.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Добавить в мой словарь
ober
верхний
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
O.G. (ober gesetz)
впереди стоящий
Ober-
верхний
Ober-
верховный
Ober-Armschlagader
плечевая артерия
Ober-
старший
Ober-
главный
Herabhängen des oberen Lides
опущение верхнего века
Herabhängen des oberen Lides
птоз века
Katarrh der oberen Luftwege
катар верхних дыхательных путей
Katarrh der oberen Luftwege
острое респираторное заболевание
obere Atmosphäre
верхние слои атмосферы
obere Bauchdeckenarterie
верхняя надчревная артерия
obere Extremität
верхняя конечность
obere Gonorrhoe der Frau
женская гонорея верхнего отдела мочеполового тракта
obere Luftwege
верхние дыхательные пути
Формы слова
ober
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | oberer, obrer | obere, obre | oberer, obrer |
Genitiv | oberen, obren | oberen, obren | oberen, obren |
Dativ | oberem, obrem | oberen, obren | oberen, obren |
Akkusativ | oberen, obren | oberen, obren | oberen, obren |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | obere, obre | obere, obre | obere, obre |
Genitiv | oberer, obrer | oberen, obren | oberen, obren |
Dativ | oberer, obrer | oberen, obren | oberen, obren |
Akkusativ | obere, obre | obere, obre | obere, obre |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | oberes, obres | obere, obre | oberes, obres |
Genitiv | oberen, obren | oberen, obren | oberen, obren |
Dativ | oberem, obrem | oberen, obren | oberen, obren |
Akkusativ | oberes, obres | obere, obre | oberes, obres |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | obere, obre | oberen, obren | oberen, obren |
Genitiv | oberer, obrer | oberen, obren | oberen, obren |
Dativ | oberen, obren | oberen, obren | oberen, obren |
Akkusativ | obere, obre | oberen, obren | oberen, obren |
Komparativ | oberer, obrer |
Superlativ | oberst, oberste |