без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
lichten
vt прореживать
высок рассеивать (тьму, туман и т. п.)
sich lichten
редеть (о растительности)
высок проясняться (о небе, погоде и т. п.); рассеяться (о тьме, тумане и т. п.)
vt мор
Polytechnical (De-Ru)
lichten
разрежать, расчищать (лес)
поднимать якорь, сниматься с якоря
разгружать (судно)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Zuerst ein paar junge Leute, die mit gleichgültigen Gesichtern vorbeigingen, schließlich der, bei dem ich gewesen war, in lichten Handschuhen, Chapeau ähuit reflets, tadellosem Überzieher.Сперва прошмыгнули двое юнцов с безразличными минами, и наконец тот, к которому я обращался, – в светлых перчатках, щегольской шляпе, безупречном пальто.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Aber damals, da ich es geöffnet hatte, sah ich nur, woraus diese Leere bestand: aus Samt, aus einem kleinen Hügel lichten, nicht mehr frischen Samtes; aus der Schmuckrille, die, um eine Spur Wehmut heller, leer, darin verlief.Но когда я открыл его, я увидел лишь то, из чего пустота состояла: бархат, взгорочек светлого, уже потертого бархата, и бороздку для драгоценности, опустевшую, чуть высветленную печалью.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Jetzt leeren wir erst mal das Fläschchen, und dann lichten wir Anker.Сначала мы осушим вот эту вот бутылочку, а потом снимемся с якоря.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Erst als sie ein Stück an mir vorbei war, wo die Menge sich lichtete, sah ich an einer Bewegung ihrer Schulter, mit der sie sich schräg vorwärts arbeitete, daß sie es war.И лишь когда люди расступились и она прошла совсем рядом, я увидел по движению плеч, которыми она вклинивалась в толпу, что это она.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Weiß bist du, mild, licht, makellos, hilfreich, beseligend und heiter!«Ты – чистая, нежная, лучезарная, непорочная, помогающая, очищающая, безмятежная!..Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da und dort lichteten sich die Reihen der Mäusearmee, und wer weiß, was noch geschehen wäre, hätte sich der Wind nicht gelegt.Немало жертв понесло воинство Рамины, и неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы ветер не начал утихать.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ein lichter Punkt erschien am Horizont zwischen der dunklen Flut und der Bläue des Himmels.На горизонте, между темными волнами и небесной лазурью, появилась светлая точка.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Da glühte im Osten ein lichter Streifen auf.Но с восточной стороны поднялась полоса света.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie hob die Arme, so hoch sie konnte, und bog sich zurück. In ihrem langen Gewände sah sie licht und leicht aus wie die Mondsichel selbst.Она высоко воздела руки, вся выпрямившись, бледная и легкая, как луна, в своей белой одежде.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zugleich ist es ein unverzichtbarer Teil unserer Mission, das Licht der Orthodoxie unter den Bewohnern all jener Gebiete zu verbreiten, auf denen sich unsere Kirche befindet.Вместе с тем, неотъемлемой частью нашей миссии является и распространение света Православия среди обитателей всех тех краев, где пребывает наша Церковь.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Martin öffnete die Tür und trat auf die in Licht getauchte Veranda hinaus.Мартин открыл дверь и вышел на залитую светом веранду.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Wie halten Sie so viel Licht aus?"– Как вы можете находиться на таком солнце?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Viele verkauften auch das Licht ihrer kleinen Kinder. Die konnten ja nicht dagegen protestieren.Многие стали продавать свет своих маленьких детей – те еще не могли с ними спорить.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Als sie sich erholt hatte, zündete sie Licht an, deckte einen ganz kleinen Tisch und trug das Abendessen auf.Отдохнувши немного, она засветила свечу, накрыла крохотный столик и принесла ужин.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Die Vorhänge waren zugezogen, aber das Licht drang an den Seiten durch.Портьеры были задернуты, но сквозь боковые щели проникал свет.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich lichten
поредеть
sich lichten
рассеяться
sich lichten
редеть
Anker lichten
поднимать якорь
Anker lichten
сниматься с якоря
lichte Weite
условный проход
lichter Durchmesser
диаметр в свету
lichter Querschnitt
сечение в свету
lichte Weite
просвет
lichte Weite
расстояние в свету
lichter Abstand
просвет
lichte Fläche
площадь в свету
auffallendes Licht
падающий свет
diffuses Licht
рассеянный свет
durchfallendes Licht
проходящий свет
Формы слова
licht
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lichter | lichte | lichter |
Genitiv | lichten | lichten | lichten |
Dativ | lichtem | lichten | lichten |
Akkusativ | lichten | lichten | lichten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lichte | lichte | lichte |
Genitiv | lichter | lichten | lichten |
Dativ | lichter | lichten | lichten |
Akkusativ | lichte | lichte | lichte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lichtes | lichte | lichtes |
Genitiv | lichten | lichten | lichten |
Dativ | lichtem | lichten | lichten |
Akkusativ | lichtes | lichte | lichtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lichte | lichten | lichten |
Genitiv | lichter | lichten | lichten |
Dativ | lichten | lichten | lichten |
Akkusativ | lichte | lichten | lichten |
Komparativ | lichter |
Superlativ | lichtest, lichteste, lichtst, lichtste |
lichten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lichte | wir lichten |
du lichtest | ihr lichtet |
er/sie/es lichtet | sie lichten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lichtete | wir lichteten |
du lichtetest | ihr lichtetet |
er/sie/es lichtete | sie lichteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelichtet | wir haben gelichtet |
du hast gelichtet | ihr habt gelichtet |
er/sie/es hat gelichtet | sie haben gelichtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelichtet | wir hatten gelichtet |
du hattest gelichtet | ihr hattet gelichtet |
er/sie/es hatte gelichtet | sie hatten gelichtet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lichten | wir werden lichten |
du wirst lichten | ihr werdet lichten |
er/sie/es wird lichten | sie werden lichten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du wirst gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es wird gelichtet | sie werden gelichtet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lichte | wir lichten |
du lichtest | ihr lichtet |
er/sie/es lichte | sie lichten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelichtet | wir haben gelichtet |
du habest gelichtet | ihr habet gelichtet |
er/sie/es habe gelichtet | sie haben gelichtet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lichten | wir werden lichten |
du werdest lichten | ihr werdet lichten |
er/sie/es werde lichten | sie werden lichten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du werdest gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es werde gelichtet | sie werden gelichtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lichtete | wir lichteten |
du lichtetest | ihr lichtetet |
er/sie/es lichtete | sie lichteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lichten | wir würden lichten |
du würdest lichten | ihr würdet lichten |
er/sie/es würde lichten | sie würden lichten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelichtet | wir hätten gelichtet |
du hättest gelichtet | ihr hättet gelichtet |
er/sie/es hätte gelichtet | sie hätten gelichtet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelichtet | wir würden gelichtet |
du würdest gelichtet | ihr würdet gelichtet |
er/sie/es würde gelichtet | sie würden gelichtet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du wirst gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es wird gelichtet | sie werden gelichtet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelichtet | wir wurden gelichtet |
du wurdest gelichtet | ihr wurdet gelichtet |
er/sie/es wurde gelichtet | sie wurden gelichtet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelichtet | wir sind gelichtet |
du bist gelichtet | ihr seid gelichtet |
er/sie/es ist gelichtet | sie sind gelichtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelichtet | wir waren gelichtet |
du warst gelichtet | ihr wart gelichtet |
er/sie/es war gelichtet | sie waren gelichtet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du wirst gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es wird gelichtet | sie werden gelichtet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du wirst gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es wird gelichtet | sie werden gelichtet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du werdest gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es werde gelichtet | sie werden gelichtet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelichtet | wir seien gelichtet |
du seist gelichtet | ihr seiet gelichtet |
er/sie/es sei gelichtet | sie seien gelichtet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du werdest gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es werde gelichtet | sie werden gelichtet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelichtet | wir werden gelichtet |
du werdest gelichtet | ihr werdet gelichtet |
er/sie/es werde gelichtet | sie werden gelichtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelichtet | wir würden gelichtet |
du würdest gelichtet | ihr würdet gelichtet |
er/sie/es würde gelichtet | sie würden gelichtet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelichtet | wir wären gelichtet |
du wärst gelichtet | ihr wärt gelichtet |
er/sie/es wäre gelichtet | sie wären gelichtet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelichtet | wir würden gelichtet |
du würdest gelichtet | ihr würdet gelichtet |
er/sie/es würde gelichtet | sie würden gelichtet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelichtet | wir würden gelichtet |
du würdest gelichtet | ihr würdet gelichtet |
er/sie/es würde gelichtet | sie würden gelichtet |
Imperativ | lichte |
Partizip I (Präsens) | lichtend |
Partizip II (Perfekt) | gelichtet |