без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Sie fliehen vor den drückenden Sorgen des Alltags und dem Schreckgespenst der Atombombe in die billigen Ersatz anbietende Traumwelt einer Lektüre, die ihnen „Entspannung" und „Ablenkung" verspricht.От угнетающих будничных забот и призрака атомной бомбы они бегут в призрачный мир книжек, предлагающих им дешевый эрзац счастья, «нервную разрядку» и «отвлечение».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Eine schwierige und, wie ich hinzuzufügen vergaß, nicht unanfechtbare Lektüre.Это трудное и, по-моему, с точки зрения морали, не слишком полезное чтение.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sie erzählte ihm unterwegs von ihrer Lektüre zur Theatergeschichte, und er lauschte ihr mit dem Wohlwollen des Liebenden.Она рассказывала ему по дороге о своих чтениях по истории театра, а он слушал со всей отзывчивостью любящего человека.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er schrieb zum Beispiel unter dem Einflüsse dieser Lektüre selbst hie und da eine kleine Erzählung oder begann ein romantisches Epos zu dichten.Под влиянием этого чтения он сам, например, писал время от времени маленькие рассказы или начинал сочинять романтические эпопеи.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Seufzend widmete sie sich wieder ihrer Lektüre. Sie befaßte sich gerade mit dem Kommunique der Nackten Purpurnen.Сондра вздохнула и вернулась к экрану, на котором появилось официальное заявление Обнаженного Пурпура.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
In einer westdeutschen Aufsatzsammlung über den Buchhandel wird dazu festgestellt: „Diese Bücher und Groschenhefte, von Ungezählten gelesen, machen ihre Leser für immer zur Aufnahme wertvoller Lektüre unfähig ...В одном западногерманском сборнике статей по вопросам книжной торговли говорится по этому поводу: «Эти книги и грошовые брошюры, имеющие бесчисленных читателей, навсегда лишают их способности воспринимать высокохудожественную литературу...Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Und Sie werden einen Teil dieser hoch spannenden Entwicklung als Lektüre in diesem Heft wieder finden.И часть этого увлекательного материала Вы сможете снова найти и прочитать на страницах данного издания.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aber Christian folgte ihm. Er ging auf Gerda zu, die dort allein bei der Lektüre saß, und gab ihr die Hand.Но Христиан последовал за ним; он приблизился к Герде, продолжавшей читать, и протянул ей руку.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Pflichtlektüre
обязательное чтение
Privatlektüre
литература для чтения в свободное время
Unterhaltungslektüre
занимательное чтение
Lektürestunde
урок чтения
Lektürkolleg
курс
Формы слова
Lektüre
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Lektüre | *Lektüren |
Genitiv | Lektüre | *Lektüren |
Dativ | Lektüre | *Lektüren |
Akkusativ | Lektüre | *Lektüren |