about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

leitend

ведущий; руководящий

Примеры из текстов

Ich bin inzwischen in einer leitenden Position, ich kann Leute einstellen und entlassen, nur brauchte ich bis jetzt noch keinen zu entlassen.
Я могу брать народ и увольнять, я продвинулась наверх, но пока увольнять никого не приходилось.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Es ist ein künstliches Signal, Jess, kopiert, durch eine Zeitschleife geleitet und zu uns reflektiert.
– Джесс, это искусственный сигнал, скопированный, замкнутый и отраженный обратно к нам.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Situation: Klimaanlagen, Photovoltaikanlagen, elektrische Sensoren/Aktoren oder metallische Entlüftungsrohre mit leitender Fortführung in das Gebäude.
Ситуация: кондиционеры, фото-вольтажные энергетические установки, электрические датчики/исполнительные элементы или металлические вентиляционные трубы с токопроводящим продолжением в здание.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Morosow winkte dem nächsten Taxi in der Reihe und geleitete den leicht Schwankenden hinein.
Морозов сделал знак шоферу такси, оказавшемуся первым на стоянке, и проводил подвыпившего гостя к машине.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Auch diesmal ist es meine leitende Absicht gewesen, dem Schein der Einfachheit, Vollständigkeit und Abgeschlossenheit keine Opfer zu bringen, Probleme nicht zu verhüllen, Lücken und Unsicherheiten nicht zu verleugnen.
И на этот раз моей основной целью было не стремиться к кажущейся простоте, полноте и законченности, не скрывать проблем, не отрицать пробелов и сомнений.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Gonzales, der Fußballspieler, begleitete sie; Rambert hatte ihn wieder getroffen, und er hatte schließlich eingewilligt, die Überwachung des Sportplatzes ablösungsweise zu leiten.
С ними увязался Гонсалес, тот самый футболист; Рамбер разыскал его и уговорил взять на себя наблюдение за сменой караула у ворот стадиона.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Basil seufzte und schien gewusst zu haben, dass er schließlich diese Entscheidung treffen musste. "Die Hanse erlaubt Ihnen, alles Notwendige in die Wege zu leiten, General." Seine Augen schienen Peter zu durchbohren.
Бэзил вздохнул, как будто зная, что груз ответственности за этот выбор ляжет на него: – У вас есть разрешение Ганзы делать все необходимое, генерал, – он пронзил взглядом Петера.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Und ihre Mutter war auf kulturellem Gebiet tätig, sie leitete einen Klub.
И мама работала на культурной работе, заведовала клубом.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Aus dieser Kategorisie-rung leiten sie sowohl das Vorrecht der „Denkenden" ab, über die „Geistlosen", die Masse, zu herrschen, als auch die Lüge von der geistigen Minderwertigkeit der Volksmassen.
Из этой классификации они не только делают вывод о привилегии «мыслящих» на господство над «бездарностями», то есть над массой, но также обосновывают ею ложь о духовной неполноценности народных масс.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Seine Kameraden hatten ihn zum Schalischim ernannt, und so schwor er sich, den Krieg auf das beste zu leiten.
Он поклялся себе, что коль скоро его провозгласили шалишимом, он поведет открытую войну.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Darum leiten sie die Wasserläufe in so tiefhegende Kanäle, daß das Land dürr wird.
По этой причине они отводят их воды в глубокие каналы и земля начинает страдать от засухи.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ihre Aufgabe zur Finanzierung im Interesse der deutschen und europäischen Wirtschaft leitet sich aus dem gesetzlichen Auftrag der KfW Bankengruppe ab.
Свою финансовую деятельность банк осуществляет в интересах немецкой и европейской экономик, как это определено уставом банковской группы KfW.
Auf diesen Befehl hin tauchte prompt eine ältere und gestrenge Haushälterin auf, die Martin zur Tür geleitete.
Мгновенно появившаяся на зов пожилая и строгая домработница повела Мартина к двери.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Matho ließ sich gewöhnlich leicht leiten, und wenn er zuweilen auch heftig erregt gewesen war, so war dieser Zustand stets schnell wieder vergangen.
Мато обыкновенно подчинялся ему, и если у него бывали вспышки гнева, то они быстро проходили.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Kriegshafen war von der Stadt völlig abgeschlossen. Wenn Gesandte kamen, wurden sie zwischen hohen Mauern durch einen Gang geleitet, der durch die westliche Hafenmauer nach dem Khamontempel führte.
Военный порт был совершенно отделен от города; когда прибывали послы, им приходилось идти между двумя стенами по проходу, который вел налево и заканчивался у храма Камона.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

leitend
ведущий; руководящий

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

aktiv leitende Elektrode
проводной активный электрод
Information für leitende Kader
информация для руководящих работников
leitende Elektrode
проводящий электрод
leitende Körperschaft
руководящий орган
leitende Stellung
руководящая должность
leitende Stellung
руководящий пост
leitender Angestellte
руководящий работник
leitender Arzt
главный врач
leitender Funktionär
ответственный работник
leitender Mitarbeiter
руководящий работник
leitendes Organ
руководящий орган
leitendes Personal
руководящие работники
leitendes Personal
руководящий состав
Union der leitenden Angestellten
Союз руководящих служащих
eine leitende Rolle spielen
главенствовать

Формы слова

leiten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich leitewir leiten
du leitestihr leitet
er/sie/es leitetsie leiten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich leitetewir leiteten
du leitetestihr leitetet
er/sie/es leitetesie leiteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geleitetwir haben geleitet
du hast geleitetihr habt geleitet
er/sie/es hat geleitetsie haben geleitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geleitetwir hatten geleitet
du hattest geleitetihr hattet geleitet
er/sie/es hatte geleitetsie hatten geleitet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde leitenwir werden leiten
du wirst leitenihr werdet leiten
er/sie/es wird leitensie werden leiten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du wirst geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es wird geleitetsie werden geleitet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich leitewir leiten
du leitestihr leitet
er/sie/es leitesie leiten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geleitetwir haben geleitet
du habest geleitetihr habet geleitet
er/sie/es habe geleitetsie haben geleitet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde leitenwir werden leiten
du werdest leitenihr werdet leiten
er/sie/es werde leitensie werden leiten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du werdest geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es werde geleitetsie werden geleitet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich leitetewir leiteten
du leitetestihr leitetet
er/sie/es leitetesie leiteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde leitenwir würden leiten
du würdest leitenihr würdet leiten
er/sie/es würde leitensie würden leiten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geleitetwir hätten geleitet
du hättest geleitetihr hättet geleitet
er/sie/es hätte geleitetsie hätten geleitet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geleitetwir würden geleitet
du würdest geleitetihr würdet geleitet
er/sie/es würde geleitetsie würden geleitet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du wirst geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es wird geleitetsie werden geleitet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geleitetwir wurden geleitet
du wurdest geleitetihr wurdet geleitet
er/sie/es wurde geleitetsie wurden geleitet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geleitetwir sind geleitet
du bist geleitetihr seid geleitet
er/sie/es ist geleitetsie sind geleitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geleitetwir waren geleitet
du warst geleitetihr wart geleitet
er/sie/es war geleitetsie waren geleitet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du wirst geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es wird geleitetsie werden geleitet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du wirst geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es wird geleitetsie werden geleitet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du werdest geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es werde geleitetsie werden geleitet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geleitetwir seien geleitet
du seist geleitetihr seiet geleitet
er/sie/es sei geleitetsie seien geleitet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du werdest geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es werde geleitetsie werden geleitet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geleitetwir werden geleitet
du werdest geleitetihr werdet geleitet
er/sie/es werde geleitetsie werden geleitet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geleitetwir würden geleitet
du würdest geleitetihr würdet geleitet
er/sie/es würde geleitetsie würden geleitet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geleitetwir wären geleitet
du wärst geleitetihr wärt geleitet
er/sie/es wäre geleitetsie wären geleitet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geleitetwir würden geleitet
du würdest geleitetihr würdet geleitet
er/sie/es würde geleitetsie würden geleitet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geleitetwir würden geleitet
du würdest geleitetihr würdet geleitet
er/sie/es würde geleitetsie würden geleitet
Imperativleite
Partizip I (Präsens)leitend
Partizip II (Perfekt)geleitet

leitend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleitenderleitendeleitender
Genitivleitendenleitendenleitenden
Dativleitendemleitendenleitenden
Akkusativleitendenleitendenleitenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativleitendeleitendeleitende
Genitivleitenderleitendenleitenden
Dativleitenderleitendenleitenden
Akkusativleitendeleitendeleitende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleitendesleitendeleitendes
Genitivleitendenleitendenleitenden
Dativleitendemleitendenleitenden
Akkusativleitendesleitendeleitendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleitendeleitendenleitenden
Genitivleitenderleitendenleitenden
Dativleitendenleitendenleitenden
Akkusativleitendeleitendenleitenden
Komparativ*leitender
Superlativ*leitendest, *leitendeste, *leitendst, *leitendste