about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

lehren

vt (j-n [j-m] etw. (A))

  1. преподавать

  2. обучать, учить

  3. показывать, доказывать

Примеры из текстов

Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.
© 2006-2011
© 2006-2011
Und wenn Dasa nicht wisse, was er seiner Würde, seinem Sohn und seinem Weibe schuldig sei, so müsse eben sie es ihn lehren.
И если Даса не знает, к чему его обязывает его положение, каков его долг перед женою и сыном, то ей приходится объяснять ему это.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Daß der, der zur vollkommenen Welt- und Lebensverneinung durchgedrungen ist, heilig bleibt, auch wenn er nach gewöhnlichen Begriffen unethische Handlungen begeht, lehren die Upanishads wie auch die Bhagavadgita.
О том, что человек, постигший в совершенстве идею миро-и жизнеотрицания, становится святым, несмотря на то, что он может совершать, согласно обычным воззрениям, неэтические поступки, говорят упапишады и тексты бхагавадгита.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Beobachtungen an Gefangenen, die man hungern läßt, und an Personen, die auf Reisen und Expeditionen Entbehrungen zu ertragen haben, lehren, daß unter diesen Bedingungen regelmäßig von der Befriedigung dieser Bedürfnisse geträumt wird.
Наблюдения за заключенными, которых заставляют голодать, и за лицами, терпящими лишения в путешествиях и экспедициях, свидетельствуют о том, что в этих условиях они постоянно видят во сне удовлетворение этих потребностей.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ich werde dich lehren, zu tanzen und zu spielen und zu lächeln und doch nicht zufrieden zu sein.
Я научу тебя танцевать, играть, улыбаться и все же не быть довольным.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Es gibt ein Sprichwort bei den Chinesen, das die Mütter schon ihre Kinder lehren: siao-sin »mache dein Herz klein!
У китайцев есть поговорка, которой матери учат уже своих детей: siao‑sin, «уменьши свое сердце!».
Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и зла
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
»Nein, ich habe dich nichts weiter zu lehren
– Нет, мне нечего больше открывать тебе!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich will euch zur Wahrheit bringen und euch lehren, euch zu freuen, trotz allem, was ich gesagt habe.
Я хочу привести вас к истине и научить вас радоваться вопреки всему, что я здесь сказал.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Quelle: Predigten und Lehren des hochehrwürdigen Metropoliten Philaret, Ersthierarch der Russischen Kirche im Ausland, Band I
«Проповеди и поучения Высокопреосвященнейшаго митрополита Филарета Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви», том I.
© 2006-2011
© 2006-2011
Der Erstdesignierte war sehr zornig gewesen, als er die Wahrheit erfuhr - eine Wahrheit, die er schon lange zuvor hätte erahnen sollen, wenn er bereit gewesen wäre, Lehren aus der Geschichte zu ziehen und die Hinweise um ihn herum zu deuten.
Упрямый Первый Наследник разозлился, когда узнал правду – то, о чем и сам мог догадаться, если бы просто обращал внимание на историю и прозрачные намеки в своем окружении.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Uns mißfallen nur Lehren, welche die Schrift falsch machen.
Нам только не нравятся те учения, которые опровергают священное писание.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Der Weg zur Entwicklung der SED als einer kommunistischen Partei in enger Anlehnung an die Partei der Sowjetunion und getragen von den Lehren des Marxismus-Leninismus-Stalinismus war nunmehr frei.
Путь к развитию СЕПГ в коммунистическую партию, тесно примыкающую к Коммунистической партии Советского Союза и руководствующуюся учением марксизма-ленинизма-сталинизма, был отныне открыт.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Dass man noch andre Lehren aus den genannten Werken ziehen kann, möchte ich eher beweisen als bestreiten.
Что из названных произведений можно извлечь еще и другие учения, это я охотнее стал бы доказывать, чем оспаривать.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Es sind nicht die Bewegungen einiger entfernter Gestirne, die Italien aufhorchen machen, sondern die Kunde, daß für unerschütterlich angesehene Lehren ins Wanken gekommen sind, und jedermann weiß, daß es deren zu viele gibt.
Вся Италия насторожилась сейчас. Но ее тревожат не пути далеких звезд, а весть о том, что начали колебаться учения, которые считались незыблемыми, - ведь каждый знает, что их существует слишком уж много.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Er begann zu begreifen, daß man ihn wohl veniger zum Lehren hierhergeschickt habe als zum Lernen.
Он начал понимать, что прислали его сюда не столько учить, сколько учиться.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

lehren1/3
Глаголпреподавать

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

lehren -
обучить
lehren -
учить
lehrende Maschine
обучающая машина
Schallehre Schall-lehre
акустика
UItra-vires-Lehre
учение, согласно которому правоспособность юридического лица распространяется только на сферу его задач и целей
Lehr-
преподавательский
Lehre von der Krankenbehandlung
терапевтика
Lehr-
учебный
Lehr-
ученический
eine Lehre durchmachen
учиться
Lehr-
педагогический
kopernikanische Lehre
учение Коперника
ablehren
выверять
ablehren
проверять размеры
anlehren
приучать

Формы слова

lehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lehrewir lehren
du lehrstihr lehrt
er/sie/es lehrtsie lehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lehrtewir lehrten
du lehrtestihr lehrtet
er/sie/es lehrtesie lehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelehrtwir haben gelehrt
du hast gelehrtihr habt gelehrt
er/sie/es hat gelehrtsie haben gelehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelehrtwir hatten gelehrt
du hattest gelehrtihr hattet gelehrt
er/sie/es hatte gelehrtsie hatten gelehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lehrenwir werden lehren
du wirst lehrenihr werdet lehren
er/sie/es wird lehrensie werden lehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du wirst gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es wird gelehrtsie werden gelehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lehrewir lehren
du lehrestihr lehret
er/sie/es lehresie lehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelehrtwir haben gelehrt
du habest gelehrtihr habet gelehrt
er/sie/es habe gelehrtsie haben gelehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lehrenwir werden lehren
du werdest lehrenihr werdet lehren
er/sie/es werde lehrensie werden lehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du werdest gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es werde gelehrtsie werden gelehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lehrtewir lehrten
du lehrtestihr lehrtet
er/sie/es lehrtesie lehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lehrenwir würden lehren
du würdest lehrenihr würdet lehren
er/sie/es würde lehrensie würden lehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelehrtwir hätten gelehrt
du hättest gelehrtihr hättet gelehrt
er/sie/es hätte gelehrtsie hätten gelehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelehrtwir würden gelehrt
du würdest gelehrtihr würdet gelehrt
er/sie/es würde gelehrtsie würden gelehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du wirst gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es wird gelehrtsie werden gelehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelehrtwir wurden gelehrt
du wurdest gelehrtihr wurdet gelehrt
er/sie/es wurde gelehrtsie wurden gelehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelehrtwir sind gelehrt
du bist gelehrtihr seid gelehrt
er/sie/es ist gelehrtsie sind gelehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelehrtwir waren gelehrt
du warst gelehrtihr wart gelehrt
er/sie/es war gelehrtsie waren gelehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du wirst gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es wird gelehrtsie werden gelehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du wirst gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es wird gelehrtsie werden gelehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du werdest gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es werde gelehrtsie werden gelehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelehrtwir seien gelehrt
du seist gelehrtihr seiet gelehrt
er/sie/es sei gelehrtsie seien gelehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du werdest gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es werde gelehrtsie werden gelehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelehrtwir werden gelehrt
du werdest gelehrtihr werdet gelehrt
er/sie/es werde gelehrtsie werden gelehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelehrtwir würden gelehrt
du würdest gelehrtihr würdet gelehrt
er/sie/es würde gelehrtsie würden gelehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelehrtwir wären gelehrt
du wärst gelehrtihr wärt gelehrt
er/sie/es wäre gelehrtsie wären gelehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelehrtwir würden gelehrt
du würdest gelehrtihr würdet gelehrt
er/sie/es würde gelehrtsie würden gelehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelehrtwir würden gelehrt
du würdest gelehrtihr würdet gelehrt
er/sie/es würde gelehrtsie würden gelehrt
Imperativlehr, lehre
Partizip I (Präsens)lehrend
Partizip II (Perfekt)gelehrt