без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
langweilen
неотд
vt нагонять тоску, наводить скуку (на кого-л чем-л), докучать, надоедать (кому-л чем-л)
sich langweilen скучать
Примеры из текстов
„Auf den Steinen sitzen", das bedeutete: „vereinsamt sein und sich langweilen"."Сидеть на камнях" значило: быть в одиночестве и скучать.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Ich will Sie nicht langweilen mit der Schilderung des Winters im Lager.Не стану надоедать вам описаниями того, как мы провели зиму в лагере.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Welcher Zynismus spricht aus den Worten: „Laßt sie sich langweilen, solange das nicht politisch gefährlich wird.Какой цинизм сквозит в словах: «Пусть они скучают, пока это не становится политически опасным»!.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Ist das Leben nicht hundertmal zu kurz, sich in ihm - zu langweilen?Разве жизнь не слишком коротка, чтобы скучать!Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
"Das käme der Wahrheit weitaus näher als die Schließer, die sich langweilen ...– Это куда больше походит на правду, чем скучающие ключники…Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Leute, welche leiden, langweilen mich" , sagten Sie.Вы говорили: "Страдальцы нагоняют на меня скуку".Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Ich muß gestehen, daß ich mich bei Adolf Sandberger entsetzlich langweilte.Должен признаться, что на лекциях Адольфа Зандбергера я ужасно скучал.Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойИстория музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959Musikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955
Er langweilte sich und war sehr müde.Ему было скучно, и он очень устал.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Tierparks langweilten mich.От зоопарков мне тоже скучно.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Martin näherte sich dem Grenzer, der sich unter einer durchsichtigen Plane langweilte.Мартин подошел к пограничнику, скучающему под прозрачным навесом.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seine Freunde langweilten sich offenkundig, denn das in Gebärdensprache geführte Gespräch blieb ihnen unverständlich.Его товарищи явно заскучали – разговор на жестовом был для них непонятен.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Zudem langweilte die kriegsgewohnten Männer der Aufenthalt in der Stadt.Привыкнув к войне, люди эти скучали в городе.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich langweile mich über mich selbst.Я сам навожу на себя скуку.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Nirgendwo sind sie so laut wie bei uns, immer brüllen, schreien, wichtig tun. Langweilt es dich, wenn ich noch zum Billard gehe?Нигде люди так не шумят, как у нас. У нас они всегда орут, кричат, хвастаются. Ты не обидишься, если я схожу поиграю в бильярд?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich langweilen
поскучать
sich langweilen
проскучать
sich langweilen
скучать
sich langweilen
соскучиться
sich langweilen
тосковать
Формы слова
langweilen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich langweile | wir langweilen |
du langweilst | ihr langweilt |
er/sie/es langweilt | sie langweilen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich langweilte | wir langweilten |
du langweiltest | ihr langweiltet |
er/sie/es langweilte | sie langweilten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe langweilt | wir haben langweilt |
du hast langweilt | ihr habt langweilt |
er/sie/es hat langweilt | sie haben langweilt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte langweilt | wir hatten langweilt |
du hattest langweilt | ihr hattet langweilt |
er/sie/es hatte langweilt | sie hatten langweilt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde langweilen | wir werden langweilen |
du wirst langweilen | ihr werdet langweilen |
er/sie/es wird langweilen | sie werden langweilen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du wirst langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es wird langweilt | sie werden langweilt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich langweile | wir langweilen |
du langweilest | ihr langweilet |
er/sie/es langweile | sie langweilen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe langweilt | wir haben langweilt |
du habest langweilt | ihr habet langweilt |
er/sie/es habe langweilt | sie haben langweilt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde langweilen | wir werden langweilen |
du werdest langweilen | ihr werdet langweilen |
er/sie/es werde langweilen | sie werden langweilen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du werdest langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es werde langweilt | sie werden langweilt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich langweilte | wir langweilten |
du langweiltest | ihr langweiltet |
er/sie/es langweilte | sie langweilten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde langweilen | wir würden langweilen |
du würdest langweilen | ihr würdet langweilen |
er/sie/es würde langweilen | sie würden langweilen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte langweilt | wir hätten langweilt |
du hättest langweilt | ihr hättet langweilt |
er/sie/es hätte langweilt | sie hätten langweilt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde langweilt | wir würden langweilt |
du würdest langweilt | ihr würdet langweilt |
er/sie/es würde langweilt | sie würden langweilt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du wirst langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es wird langweilt | sie werden langweilt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde langweilt | wir wurden langweilt |
du wurdest langweilt | ihr wurdet langweilt |
er/sie/es wurde langweilt | sie wurden langweilt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin langweilt | wir sind langweilt |
du bist langweilt | ihr seid langweilt |
er/sie/es ist langweilt | sie sind langweilt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war langweilt | wir waren langweilt |
du warst langweilt | ihr wart langweilt |
er/sie/es war langweilt | sie waren langweilt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du wirst langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es wird langweilt | sie werden langweilt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du wirst langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es wird langweilt | sie werden langweilt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du werdest langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es werde langweilt | sie werden langweilt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei langweilt | wir seien langweilt |
du seist langweilt | ihr seiet langweilt |
er/sie/es sei langweilt | sie seien langweilt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du werdest langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es werde langweilt | sie werden langweilt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde langweilt | wir werden langweilt |
du werdest langweilt | ihr werdet langweilt |
er/sie/es werde langweilt | sie werden langweilt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde langweilt | wir würden langweilt |
du würdest langweilt | ihr würdet langweilt |
er/sie/es würde langweilt | sie würden langweilt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre langweilt | wir wären langweilt |
du wärst langweilt | ihr wärt langweilt |
er/sie/es wäre langweilt | sie wären langweilt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde langweilt | wir würden langweilt |
du würdest langweilt | ihr würdet langweilt |
er/sie/es würde langweilt | sie würden langweilt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde langweilt | wir würden langweilt |
du würdest langweilt | ihr würdet langweilt |
er/sie/es würde langweilt | sie würden langweilt |
Imperativ | langweil, langweile |
Partizip I (Präsens) | langweilend |
Partizip II (Perfekt) | langweilt |