без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
klauen
vt фам стащить; украсть
Примеры из текстов
Ich mußte unbedingt einen wertvollen Kunstgegenstand aus Metall auftreiben, aus Bronze oder Gold, vielleicht auch aus Marmor, aber ich konnte ja schlecht vorher nach Rom fahren und aus den vatikanischen Museen etwas klauen.Обязательно раздобуду себе какое-нибудь ценное произведение искусства из металла - из бронзы или из золота, на худой конец из мрамора; в крайнем случае придется съездить в Рим и спереть что-нибудь в Ватикане.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Langsam beruhigte ich mich wieder, denn offenbar hatten die Freiflieger nur ein Ziel: ein paar Säcke mit Waren zu klauen.Я даже немного расслабился, решив, что вся цель нападавших – украсть несколько тюков с товаром.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Und die entsprechenden Einschränkungen helfen dem Teufel beim Verbergen seiner Fratze und seiner Klauen.Подобные запреты помогают диаволу скрывать свое лицо и когти.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Er hatte nie an sie denken können, ohne den Krampf im Gehirn zu spüren, der aus seinen Händen Klauen machte und sich wie einНикогда он не мог думать о Сибилле, не испытывая при этом мучительных спазмов в мозгу.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
„Bei Aschlas eisigen Klauen, was meintest du, mit mir machen zu können?— Ледяные клыки Ашлы! Что ты себе позволяешь?Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Präzisionswerkzeuge und Klauen zogen die dünne metallene Haut fort. Darunter kamen Schaltkreise und Programmmodule zum Vorschein.Острые инструменты и клешни сдирали металлическую обшивку‑кожу несчастных роботов, обнажая их внутренние соединения и программные модули.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Und was ist mit den fehlenden Beinen oder Klauen und den Verbrennungsspuren unter dem Überzug im Bereich hinter den Flügeln?“ fragte Conway.– А как насчет отсутствующих лап и когтей? – спросил Конвей. – И что вы скажете насчет того, что участки позади крыльев имеют явные признаки обугливания?White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птицаКосмическая птицаУайт, ДжеймсRaumvogelWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Hinter einem jeden stand auf drei Klauen ein eherner Fackelhalter.Позади каждого из них, на бронзовом стержне, стоявшем на трех лапах, висел светильник.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bei Aschlas blutigen Klauen, was können sie mir denn antun?Проклятые когти кровавой Ашлы, что они могут мне сделать?Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
»Was da augenblicklich alles geklaut wird!– И чего только теперь не воруют!Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Schlepper bremste, passte sich der Geschwindigkeit und der Rotation des Bootes an, schloss die Klaue und packte zu, ehe er wieder Kurs auf die Occam nahm.Замедлив скорость так, чтобы она сравнялась со скоростью судна, тягач согнул когти, обхватил ими корпус шлюпки, а затем направился к "Оккаму".Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
утащить
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-de - 2.
Красть
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-de
Словосочетания
aufklauen
связывать замком
ausklauen
пускаться наутек
ausklauen
удирать
klauenförmig
копытоподобный
klauenförmig
лапчатый
klauenförmig
подковообразный
klauenlos
без когтей
Klauenhammer
гвоздодер
Klauenhammer
молоток с раздвоенным хвостом
Klauenkupplung
кулачковая муфта
Klauennagel
вросший ноготь
Klauenhand
когтистая рука
Klauenhand
птичья лапа
Greifenklaue
"лапа грифа"
Greifenklaue
когтевидная кисть
Формы слова
klauen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich klaue | wir klauen |
du klaust | ihr klaut |
er/sie/es klaut | sie klauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klaute | wir klauten |
du klautest | ihr klautet |
er/sie/es klaute | sie klauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklaut | wir haben geklaut |
du hast geklaut | ihr habt geklaut |
er/sie/es hat geklaut | sie haben geklaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geklaut | wir hatten geklaut |
du hattest geklaut | ihr hattet geklaut |
er/sie/es hatte geklaut | sie hatten geklaut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klauen | wir werden klauen |
du wirst klauen | ihr werdet klauen |
er/sie/es wird klauen | sie werden klauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du wirst geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es wird geklaut | sie werden geklaut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich klaue | wir klauen |
du klauest | ihr klauet |
er/sie/es klaue | sie klauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklaut | wir haben geklaut |
du habest geklaut | ihr habet geklaut |
er/sie/es habe geklaut | sie haben geklaut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klauen | wir werden klauen |
du werdest klauen | ihr werdet klauen |
er/sie/es werde klauen | sie werden klauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du werdest geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es werde geklaut | sie werden geklaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klaute | wir klauten |
du klautest | ihr klautet |
er/sie/es klaute | sie klauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde klauen | wir würden klauen |
du würdest klauen | ihr würdet klauen |
er/sie/es würde klauen | sie würden klauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geklaut | wir hätten geklaut |
du hättest geklaut | ihr hättet geklaut |
er/sie/es hätte geklaut | sie hätten geklaut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geklaut | wir würden geklaut |
du würdest geklaut | ihr würdet geklaut |
er/sie/es würde geklaut | sie würden geklaut |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du wirst geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es wird geklaut | sie werden geklaut |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geklaut | wir wurden geklaut |
du wurdest geklaut | ihr wurdet geklaut |
er/sie/es wurde geklaut | sie wurden geklaut |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geklaut | wir sind geklaut |
du bist geklaut | ihr seid geklaut |
er/sie/es ist geklaut | sie sind geklaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geklaut | wir waren geklaut |
du warst geklaut | ihr wart geklaut |
er/sie/es war geklaut | sie waren geklaut |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du wirst geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es wird geklaut | sie werden geklaut |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du wirst geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es wird geklaut | sie werden geklaut |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du werdest geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es werde geklaut | sie werden geklaut |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geklaut | wir seien geklaut |
du seist geklaut | ihr seiet geklaut |
er/sie/es sei geklaut | sie seien geklaut |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du werdest geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es werde geklaut | sie werden geklaut |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geklaut | wir werden geklaut |
du werdest geklaut | ihr werdet geklaut |
er/sie/es werde geklaut | sie werden geklaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geklaut | wir würden geklaut |
du würdest geklaut | ihr würdet geklaut |
er/sie/es würde geklaut | sie würden geklaut |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geklaut | wir wären geklaut |
du wärst geklaut | ihr wärt geklaut |
er/sie/es wäre geklaut | sie wären geklaut |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geklaut | wir würden geklaut |
du würdest geklaut | ihr würdet geklaut |
er/sie/es würde geklaut | sie würden geklaut |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geklaut | wir würden geklaut |
du würdest geklaut | ihr würdet geklaut |
er/sie/es würde geklaut | sie würden geklaut |
Imperativ | klau, klaue |
Partizip I (Präsens) | klauend |
Partizip II (Perfekt) | geklaut |