без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
ketten
vt
(an A к кому-л, к чему-л); заковывать (в цепи); сажать на цепь
(an A) привязывать (кого-л к чему-л – напр о воспоминаниях)
sich ketten (an A) привязываться (к кому-л, чему-л)
Примеры из текстов
Doch ... ganz gewiß hab ich nicht Ketten genug mitgebracht...Но я, кажется, не привез с собой достаточно цепей?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das lange blaue Gewand war mit kleinen Mondscheiben aus Brillanten übersät. Die Füße waren an Ketten befestigt, die in die Steinfliesen eingelassen waren.Алмазные диски рассыпаны были по длинной синей одежде статуи, и цепи, спускавшиеся под плиты пола, держали ее за каблуки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Einige Ketten werden im Februar/März 2009 die Dezember-Einkäufe bezahlen müssen und dann Liquidität benötigen.В феврале- марте 2009 года некоторым торговым сетям предстоит оплата декабрьских поставок, а значит, понадобится ликвидность.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Sie bildeten Berge. Auf solch einem Haufen von Kadavern und Rüstzeug lag ein ungeheurer Elefant, »Zorn Baals« genannt, die Beine in Ketten verstrickt, einen Pfeil im Auge.Образовалась целая гора; и на эту груду трупов и оружия поднялся чудовищный слон, которого звали «Гневом Ваала»; нога его застряла между цепями, и он выл до вечера.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sein langer weißer Bart wallte bis hinab auf seine mit Ketten beschwerten Hände.Его большая белая борода падала до рук, закованных в цепи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man streckte die Arme über die Ketten und schrie, der Weg sei ihm allzu breit gelassen worden.Все вытягивали руки поверх цепей, крича, что для Мато оставлен слишком широкий путь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man zog die Ketten mehrmals hintereinander mit kleinen ruckweisen Bewegungen und ließ dann wieder los.Их несколько раз привели в движение короткими, прерывистыми толчками.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Um die Geister der Götter in Karthago festzuhalten, hatte man ihre Bildnisse an schwere Ketten gelegt.Стремясь удержать в городе дух богов, статуи их заковали в цепи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hinter der silbernen Lampe hatte er ein großes viereckiges himmelblaues Hängebett erblickt, das an vier emporlaufenden Ketten frei schwebte. Er schritt mit krummem Rücken und offenem Mund darauf los.Позади серебряной лампы он увидел большой голубой четырехугольник, висевший в воздухе на уходящих вверх четырех шнурах, и пошел вперед, сгибаясь и раскрыв рот.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kleine kegelförmige Mützen aus schwarzem Filz bedeckten die glatt geschorenen Köpfe. Alle trugen sie Holzsandalen, und ihre Ketten klirrten wie das Rasseln rollender Wagen.На бритых головах у них были остроконечные шапочки из черного войлока; все были обуты в деревянные сандалии; они громыхали цепями, как колесницы на ходу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der FTS Russlands empfiehlt den Unternehmen, die bisher ihre Lieferungen auf den liquidierten Zollposten verzollen, entsprechende Korrekturen in ihre logistischen Ketten sobald wie möglich einzutragen.ФТС рекомендует участникам внешнеэкономической деятельности, оформляющим товары на ликвидируемых таможенных постах, заблаговременно внести коррективы в действующие логистические цепочки.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Montiert auf Säulen, die in den schwarzen Glasboden eingelassen waren und in denen dicke Bündel optischer Kabel wie Synapsen flackerten, breitete sich ein Bogen aus Kommandositzen gegenüber den Ketten-glasfenstern links von Cormac aus.Между колоннами, словно выросшими из черного блестящего пола, в котором отражались вспышки огней, располагались кресла управления, установленные перед огромными окнами из чейнгласса.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Eines Morgens sahen sie die Ketten des Hafens sinken, und drei flache Boote fuhren durch den Kanal der Taenia in das Haff ein.Однажды утром опустились цепи порта, и три плоских судна, пройдя через канал Тении, вошли в озеро.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Davon nicht betroffen waren viele kleine bzw. mittlere regionale Ketten, die ihre Expansion eher ohne Bankfinanzierung realisierten.Не пострадали малые и средние региональные сети, не зависевшие от банковского кредитования.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Mit eisernen Ketten, die man um ihren Leib schlang, wurden sie an starke Pfähle gefesselt. Nahrung reichte man ihnen auf den Spitzen von Wurfspießen.Привязав их железными цепями за живот к толстым кольям, им протягивали пищу на остриях копий.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Alpha-Ketten-Krankheit
болезнь альфа-цепей
Ketten-
цепной
freiwillige Kette
цепочка оптовых и розничных торговых предприятий
Kette von Beweisen
цепь доказательств
kinetische Kette
кинетическая цепь
abketten
спускать с цепи
aneinanderketten
связывать друг с другом
anketten
приковывать цепью
anketten
сажать на цепь
Ehrlich-Seitenkettentheorie
теория боковых цепей Эрлиха
Leichtketten
легкие цепи
Leichtkettenerkrankung
болезнь легких цепей
losketten
расковывать
losketten
снимать цепи
losketten
спускать с цепи
Формы слова
ketten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kette | wir ketten |
du kettest | ihr kettet |
er/sie/es kettet | sie ketten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kettete | wir ketteten |
du kettetest | ihr kettetet |
er/sie/es kettete | sie ketteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekettet | wir haben gekettet |
du hast gekettet | ihr habt gekettet |
er/sie/es hat gekettet | sie haben gekettet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekettet | wir hatten gekettet |
du hattest gekettet | ihr hattet gekettet |
er/sie/es hatte gekettet | sie hatten gekettet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ketten | wir werden ketten |
du wirst ketten | ihr werdet ketten |
er/sie/es wird ketten | sie werden ketten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kette | wir ketten |
du kettest | ihr kettet |
er/sie/es kette | sie ketten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekettet | wir haben gekettet |
du habest gekettet | ihr habet gekettet |
er/sie/es habe gekettet | sie haben gekettet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ketten | wir werden ketten |
du werdest ketten | ihr werdet ketten |
er/sie/es werde ketten | sie werden ketten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kettete | wir ketteten |
du kettetest | ihr kettetet |
er/sie/es kettete | sie ketteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ketten | wir würden ketten |
du würdest ketten | ihr würdet ketten |
er/sie/es würde ketten | sie würden ketten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekettet | wir hätten gekettet |
du hättest gekettet | ihr hättet gekettet |
er/sie/es hätte gekettet | sie hätten gekettet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekettet | wir wurden gekettet |
du wurdest gekettet | ihr wurdet gekettet |
er/sie/es wurde gekettet | sie wurden gekettet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekettet | wir sind gekettet |
du bist gekettet | ihr seid gekettet |
er/sie/es ist gekettet | sie sind gekettet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekettet | wir waren gekettet |
du warst gekettet | ihr wart gekettet |
er/sie/es war gekettet | sie waren gekettet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekettet | wir seien gekettet |
du seist gekettet | ihr seiet gekettet |
er/sie/es sei gekettet | sie seien gekettet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekettet | wir wären gekettet |
du wärst gekettet | ihr wärt gekettet |
er/sie/es wäre gekettet | sie wären gekettet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Imperativ | kette |
Partizip I (Präsens) | kettend |
Partizip II (Perfekt) | gekettet |