без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Heute aber, wo die Ereignisse selber uns mit Unerbittlichkeit Hirn Bewußtsein bringen, daß wir in einem gefährlichen Gemenge von Kultur und Unkultur leben, müssen wir, ob wir Wollen oder nicht, das Wesen der wahren Kultur zu bestimmen liehen.Однако сегодня, когда сами события с неумолимостью ведут нас к осознанию того, что мы живем в условиях опасного смешения элементов культуры и бескультурья, нам надлежит — хотим мы того или нет — попытаться определить сущность подлинной культуры.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Sein altes Hirn hatte dem Weine nicht wie die jugendlich rüstigen Stand zu halten vermocht, er war kläglich betrunken.Старая его голова уже не могла противостоять хмелю, как молодые и крепкие головы его приятелей; он был пьян самым жалким образом.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Zwischen herausquellenden Eingeweiden, verspritztem Hirn und Blutlachen starrten halbverkohlte Stümpfe wie schwarze Flecken. Arme und Beine ragten halb aus Leichenhügeln hervor, wie Pfähle in einem ausgebrannten Weinberg.Среди распоротых животов, вытекающих мозгов и луж крови обожженные туловища казались черными пятнами; руки и ноги, торчавшие из груды тел, стояли прямо, как шпалеры в сожженном винограднике.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ob wohl der alte Zwakh noch immer Abend für Abend mit Vrieslander und Prokop beim »Ungelt« saß und der vertrockneten Eulalia das Hirn konfus machte?Сидит ли еще старый Цвак каждый вечер в кабачке с Фрисландером и Прокопом, слушая скелетообразную Эвлалию?Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Dann fand sie den Umschlag und reichte ihn mir: "Und du bist auch nicht hirnamputiert, Tikkirej."Потом достала и протянула мне конверт: – Да и ты не отмороженный, Тиккирей.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
головной мозг
Перевод добавил Valeriya Roter
Словосочетания
Schädel-Hirn-Trauma
черепно-мозговая травма
Hirn-
мозговой
Bauchhirn
солнечное сплетение
Bluthirnschranke
гематоэнцефалический барьер
Brückenhirn
варолиев мост
Endhirn
конечный мозг
Endhirn
телэнцефалон
Endhirnhemisphäre
полушарие большого мозга
Frontalhirn
лобные доли головного мозга
hirnbetäubend
оглушительный
hirnverletzt
безумный
hirnverletzt
сумасшедший
Kalbshirn
телячьи мозги
Mittelhirn
средний мозг
Nachhirn
продолговатый мозг
Формы слова
Hirn
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Hirn | Hirne |
Genitiv | Hirnes, Hirns | Hirne |
Dativ | Hirn, Hirne | Hirnen |
Akkusativ | Hirn | Hirne |