about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

handeln

    1. vi

      1. действовать, поступать

      2. (mit D) торговать (чем-л)

      3. (um A) вести переговоры, договариваться (о цене), торговаться

      4. (von D, über A) высок обсуждать (что-л), говорить (о чём-л)

        • N. wird als neuer Minister gehandelt — Н. считают новым министром
    2. sich handeln и vimp:

  1. ['hɛndln]

    vt жарг обращаться с чем-л, управляться с чем-л

Economics (De-Ru)

handeln

  1. вести торговлю, торговать, вести торговые дела

  2. вести переговоры; торговаться; договариваться

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Aus diesem Grund handeln wir nicht nur ökonomisch klug, sondern sind auch auf ökologischem Gebiet Vorreiter in unserer Branche.
В связи с этим мы руководствуемся не только экономическими принципами, но и являемся в нашей отрасли первопроходцами в вопросах экологии.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Schließlich hatte er geglaubt, in unserem Interesse zu handeln, und mir hatte die Art und Weise gefallen, wie er für seine Meinung eingetreten war.
В конце концов, он был уверен, что защищает интересы всех нас, и мне понравилось, как он отстаивал свое мнение.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er mußte so handeln, nicht nur um den so empfindlichen Freund zu schonen, sondern auch um seinen ganzen Plan nicht zu gefährden.
Действовать так он должен был не только для того, чтобы пощадить своего очень чувствительного джута, но и для того, чтобы не подставить под удар весь свой замысел.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Mittlerweile halte ich es allerdings für eine gute Idee, wenn Lieutenant Dodds und alle anderen ihre Anzüge und Helme wieder anlegen würden, selbst wenn es sich dabei möglicherweise nur um eine überflüssige Vorsichtsmaßnahme handeln sollte.“
А вот теперь я полагаю, что и вам с лейтенантом Доддсом неплохо было бы надеть шлемы. Это станет средством индивидуальной самозащиты, хотя предосторожность может оказаться и излишней.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Den-Der-Freund-Fand begab sich zu den ein wenig abseits stehenden Kuppelhäusern, die zu groß waren, als dass es sich um Wohnhäuser hätten handeln können.
Дождавшийся Друга двинулся к стоящим чуть на особицу куполам – слишком большим для жилых помещений.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Es konnte sich nur um einen Bubenstreich handeln.
Короче, кто-то просто подшутил.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Lanyans brutale Maßnahmen erfüllten Rlinda mit Unbehagen, und sie flog nach Theroc, in der Hoffnung, mit exotischen Waren handeln zu können.
В ужасе от жестокого правосудия Ланьяна Рлинда отправилась на Терок, где надеялась добиться успеха в торговле экзотическими деликатесами.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wenn du Beweise dafür hast, dass wir die vorgenommenen Modifikation nicht verstehen, sollten wir besser rasch handeln.
– Если у тебя есть доказательства, что мы не понимаем изменений, которые вносим, тогда нам лучше действовать быстро.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Es konnte sich also bei der dann gebildeten Regierung unter der Führung von Lothar de Maiziere nur um eine Übergangserscheinung handeln, die den Zusammenschluß der beiden deutschen Staaten vorbereiten sollte.
Образованное вскоре правительство во главе с Лотаром де Мезьером смогло стать лишь правительством переходного периода, призванным подготовить слияние обоих германских государств.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Aber dort war niemand, es konnte sich um keine Verwechslung handeln; er mußte einsehen, daß dieses beneidenswerte Geschick tatsächlich für ihn bestimmt war.
Но никого там не было, значит, это не ошибка, значит, так и есть: именно ему выпала столь завидная участь.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
»Wenn du in meiner Situation wärest, würdest du geradeso handeln«, hatte Basini gesagt.
"Окажись ты в моем положении, ты поступил бы так же", - сказал Базини.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Die Ärzte berieten sich untereinander, und schließlich sagte Richard: «Wir müssen also die Verantwortung übernehmen und so handeln, als wäre diese Krankheitserscheinung eine Seuche.»
Врачи посовещались, и Ришар в конце концов заявил: – Следовательно, нам придется взять на себя ответственность и действовать так, словно болезнь эта и есть чума.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Eine Zelle ist zu kompliziert, als dass es sich dabei um einen Zufall handeln könnte!
Клетка – это слишком сложно для случайности!
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
In der Vorlesung über Traumtheorie habe ich Sie in ein Gebiet geführt, auf dem sich in fünfzehn Jahren kaum ein neuer Fund ergeben hatte; hier, wo wir von der Angst handeln, sehen Sie alles in Fluß und Wandlung begriffen.
В лекции о теории сновидений я ввел вас в область, где в течение пятнадцати лет не произошло почти ничего нового; здесь же, когда мы говорим о страхе, вы видите, что все находится в движении и изменении.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Und wie zu handeln?« fragte Alexander mit leiser Stimme.
– Как же вы решили действовать? – спросил Александр тихим голосом.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

handeln1/9
Глаголдействовать; поступатьПримеры

überlegen handeln — действовать осмотрительно
verantwortungslos handeln — поступать безответственно
gegen ein Gesetz handeln — поступать противозаконно
als Freund an j-m handeln — поступать как друг по отношению к кому-л
wie ein Ehrenmann handeln — поступать честно [порядочно]
Wir müssen handeln, ehe es zu spät ist. — Мы должны действовать, пока не поздно.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

unsinnig handeln
безумствовать
gemein handeln
пакостить
gemein handeln
подличать
eigenwillig handeln
самовольничать
eigenwillig handeln
своевольничать
handeln - mit
торговать
handeln - von
трактовать
schlau handeln
ухищряться
sich handeln
идти
auf Befehl handeln
действовать по приказу
gemeinsam handeln
действовать сообща
an der Börse handeln
торговать на бирже
absichtliches Handeln
умышленное действие
Amtshaftung bei hoheitsrechtlichem Handeln
ответственность государственного органа при исполнении властных полномочий
Amtshaftung bei privatrechtlichem Handeln
ответственность государственного органа за совершение частно-правовых действий

Формы слова

handeln

Verb, unpersönliches, intransitives
Indikativ, Präsenses handelt
Indikativ, Präteritumes handelte
Indikativ, Perfektes hat gehandelt
Indikativ, Plusquamperfektes hatte gehandelt
Indikativ, Futur Ies wird handeln
Indikativ, Futur IIes wird gehandelt
Konjunktiv I, Präsenses handele, handle
Konjunktiv I, Perfektes habe gehandelt
Konjunktiv I, Futur Ies werde handeln
Konjunktiv I, Futur IIes werde gehandelt
Konjunktiv II, Präteritum es handelte
Konjunktiv II, Plusquamperfektes hätte gehandelt
Konjunktiv II, Futur Ies würde handeln
Konjunktiv II, Futur IIes würde gehandelt
Partizip II (Perfekt)gehandelt

handeln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich handele, handlewir handeln
du handelstihr handeltet
er/sie/es handeltsie handeln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich handeltewir handelten
du handeltestihr handeltet
er/sie/es handeltesie handelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehandeltwir haben gehandelt
du hast gehandeltihr habt gehandelt
er/sie/es hat gehandeltsie haben gehandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehandeltwir hatten gehandelt
du hattest gehandeltihr hattet gehandelt
er/sie/es hatte gehandeltsie hatten gehandelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde handelnwir werden handeln
du wirst handelnihr werdet handeln
er/sie/es wird handelnsie werden handeln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich handele, handlewir handeln, handln
du handelest, handlestihr handelet, handlet
er/sie/es handele, handlesie handeln, handln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehandeltwir haben gehandelt
du habest gehandeltihr habet gehandelt
er/sie/es habe gehandeltsie haben gehandelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde handelnwir werden handeln
du werdest handelnihr werdet handeln
er/sie/es werde handelnsie werden handeln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich handeltewir handelten
du handeltestihr handeltet
er/sie/es handeltesie handelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde handelnwir würden handeln
du würdest handelnihr würdet handeln
er/sie/es würde handelnsie würden handeln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehandeltwir hätten gehandelt
du hättest gehandeltihr hättet gehandelt
er/sie/es hätte gehandeltsie hätten gehandelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gehandeltwir wurden gehandelt
du wurdest gehandeltihr wurdet gehandelt
er/sie/es wurde gehandeltsie wurden gehandelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gehandeltwir sind gehandelt
du bist gehandeltihr seid gehandelt
er/sie/es ist gehandeltsie sind gehandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gehandeltwir waren gehandelt
du warst gehandeltihr wart gehandelt
er/sie/es war gehandeltsie waren gehandelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du wirst gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es wird gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gehandeltwir seien gehandelt
du seist gehandeltihr seiet gehandelt
er/sie/es sei gehandeltsie seien gehandelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gehandeltwir werden gehandelt
du werdest gehandeltihr werdet gehandelt
er/sie/es werde gehandeltsie werden gehandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gehandeltwir wären gehandelt
du wärst gehandeltihr wärt gehandelt
er/sie/es wäre gehandeltsie wären gehandelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gehandeltwir würden gehandelt
du würdest gehandeltihr würdet gehandelt
er/sie/es würde gehandeltsie würden gehandelt
Imperativhandele, handle
Partizip I (Präsens)handelnd
Partizip II (Perfekt)gehandelt